Набор лексики Ошибки и плохая работа в Поражение: Полный и подробный список
Набор лексики 'Ошибки и плохая работа' в 'Поражение' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /meɪk ə pɪɡz ɪər əv/
(idiom) испортить, напортачить
Пример:
I really made a pig's ear of that presentation.
Я действительно испортил эту презентацию.
/ðə bʌk stɑps hɪr/
(idiom) вся ответственность лежит на мне, я несу полную ответственность
Пример:
As the CEO, I understand that the buck stops here for all company decisions.
Как генеральный директор, я понимаю, что вся ответственность лежит на мне за все решения компании.
/pleɪ ˈɪntu ˈsʌmwʌnz hændz/
(idiom) играть кому-либо на руку
Пример:
By arguing with him, you're just playing into his hands.
Споря с ним, ты просто играешь ему на руку.
/fɔls muːv/
(idiom) неверный шаг, ошибочное движение, промах
Пример:
One false move and the whole plan could collapse.
Одно неверное движение, и весь план может рухнуть.
/slɪp əv ðə tʌŋ/
(idiom) оговорка, ошибка в речи
Пример:
It was just a slip of the tongue when I called him by the wrong name.
Это была просто оговорка, когда я назвал его не тем именем.
bring something to a grinding halt
/brɪŋ ˈsʌmθɪŋ tu ə ˈɡraɪndɪŋ hɔlt/
(idiom) полностью остановить что-либо, резко прекратить что-либо
Пример:
The sudden power outage brought the entire factory to a grinding halt.
Внезапное отключение электроэнергии полностью остановило весь завод.