Ensemble de vocabulaire Erreurs et mauvaises performances dans Défaite : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Erreurs et mauvaises performances' dans 'Défaite' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /meɪk ə pɪɡz ɪər əv/
(idiom) faire n'importe quoi, faire un travail bâclé
Exemple:
I really made a pig's ear of that presentation.
J'ai vraiment fait n'importe quoi avec cette présentation.
/ðə bʌk stɑps hɪr/
(idiom) la responsabilité m'incombe, la responsabilité finale est ici
Exemple:
As the CEO, I understand that the buck stops here for all company decisions.
En tant que PDG, je comprends que la responsabilité m'incombe pour toutes les décisions de l'entreprise.
/pleɪ ˈɪntu ˈsʌmwʌnz hændz/
(idiom) faire le jeu de quelqu'un, servir les intérêts de quelqu'un
Exemple:
By arguing with him, you're just playing into his hands.
En discutant avec lui, vous faites juste son jeu.
/fɔls muːv/
(idiom) faux pas, mauvaise décision, erreur
Exemple:
One false move and the whole plan could collapse.
Un seul faux pas et tout le plan pourrait s'effondrer.
/slɪp əv ðə tʌŋ/
(idiom) lapsus, erreur de langage
Exemple:
It was just a slip of the tongue when I called him by the wrong name.
Ce n'était qu'un lapsus quand je l'ai appelé par le mauvais nom.
bring something to a grinding halt
/brɪŋ ˈsʌmθɪŋ tu ə ˈɡraɪndɪŋ hɔlt/
(idiom) mettre quelque chose à l'arrêt complet, paralyser quelque chose
Exemple:
The sudden power outage brought the entire factory to a grinding halt.
La panne de courant soudaine a mis toute l'usine à l'arrêt complet.