Avatar of Vocabulary Set Errores y bajo rendimiento

Conjunto de vocabulario Errores y bajo rendimiento en Fracaso: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Errores y bajo rendimiento' en 'Fracaso' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

make a pig's ear of

/meɪk ə pɪɡz ɪər əv/

(idiom) hacer un desastre, hacer una chapuza

Ejemplo:

I really made a pig's ear of that presentation.
Realmente hice un desastre con esa presentación.

the buck stops here

/ðə bʌk stɑps hɪr/

(idiom) la responsabilidad final recae en mí, aquí se acaba la responsabilidad

Ejemplo:

As the CEO, I understand that the buck stops here for all company decisions.
Como CEO, entiendo que la responsabilidad final recae en mí por todas las decisiones de la empresa.

play into someone's hands

/pleɪ ˈɪntu ˈsʌmwʌnz hændz/

(idiom) hacerle el juego a alguien, caer en la trampa de alguien

Ejemplo:

By arguing with him, you're just playing into his hands.
Al discutir con él, solo estás haciéndole el juego.

false move

/fɔls muːv/

(idiom) paso en falso, movimiento en falso, error

Ejemplo:

One false move and the whole plan could collapse.
Un paso en falso y todo el plan podría colapsar.

slip of the tongue

/slɪp əv ðə tʌŋ/

(idiom) lapsus linguae, error al hablar

Ejemplo:

It was just a slip of the tongue when I called him by the wrong name.
Fue solo un lapsus linguae cuando lo llamé por el nombre equivocado.

bring something to a grinding halt

/brɪŋ ˈsʌmθɪŋ tu ə ˈɡraɪndɪŋ hɔlt/

(idiom) paralizar algo por completo, detener algo en seco

Ejemplo:

The sudden power outage brought the entire factory to a grinding halt.
El repentino corte de energía paralizó por completo toda la fábrica.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland