Avatar of Vocabulary Set Erros e baixo desempenho

Conjunto de vocabulário Erros e baixo desempenho em Derrota: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Erros e baixo desempenho' em 'Derrota' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

make a pig's ear of

/meɪk ə pɪɡz ɪər əv/

(idiom) fazer uma porcaria, fazer um trabalho malfeito

Exemplo:

I really made a pig's ear of that presentation.
Eu realmente fiz uma porcaria com aquela apresentação.

the buck stops here

/ðə bʌk stɑps hɪr/

(idiom) a responsabilidade final é minha, a culpa é minha

Exemplo:

As the CEO, I understand that the buck stops here for all company decisions.
Como CEO, entendo que a responsabilidade final é minha por todas as decisões da empresa.

play into someone's hands

/pleɪ ˈɪntu ˈsʌmwʌnz hændz/

(idiom) fazer o jogo de alguém, cair na armadilha de alguém

Exemplo:

By arguing with him, you're just playing into his hands.
Ao discutir com ele, você está apenas fazendo o jogo dele.

false move

/fɔls muːv/

(idiom) passo em falso, movimento errado, erro

Exemplo:

One false move and the whole plan could collapse.
Um passo em falso e todo o plano pode desmoronar.

slip of the tongue

/slɪp əv ðə tʌŋ/

(idiom) lapso de linguagem, erro de fala

Exemplo:

It was just a slip of the tongue when I called him by the wrong name.
Foi apenas um lapso de linguagem quando o chamei pelo nome errado.

bring something to a grinding halt

/brɪŋ ˈsʌmθɪŋ tu ə ˈɡraɪndɪŋ hɔlt/

(idiom) paralisar algo completamente, interromper algo abruptamente

Exemplo:

The sudden power outage brought the entire factory to a grinding halt.
A queda de energia repentina paralisou completamente toda a fábrica.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland