Zbiór słownictwa Błędy i słaba wydajność w Pokonać: Pełna i szczegółowa lista
Zbiór słownictwa 'Błędy i słaba wydajność' w 'Pokonać' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland
Naucz się teraz /meɪk ə pɪɡz ɪər əv/
(idiom) spartolić, schrzanić
Przykład:
I really made a pig's ear of that presentation.
Naprawdę spartoliłem tę prezentację.
/ðə bʌk stɑps hɪr/
(idiom) ostateczna odpowiedzialność spoczywa na mnie, ja ponoszę odpowiedzialność
Przykład:
As the CEO, I understand that the buck stops here for all company decisions.
Jako prezes rozumiem, że ostateczna odpowiedzialność spoczywa na mnie za wszystkie decyzje firmy.
/pleɪ ˈɪntu ˈsʌmwʌnz hændz/
(idiom) grać komuś na rękę
Przykład:
By arguing with him, you're just playing into his hands.
Kłócąc się z nim, tylko grasz mu na rękę.
/fɔls muːv/
(idiom) fałszywy ruch, błędny krok, pomyłka
Przykład:
One false move and the whole plan could collapse.
Jeden fałszywy ruch i cały plan może się zawalić.
/slɪp əv ðə tʌŋ/
(idiom) przejęzyczenie, błąd językowy
Przykład:
It was just a slip of the tongue when I called him by the wrong name.
To był tylko przejęzyczenie, kiedy nazwałem go złym imieniem.
bring something to a grinding halt
/brɪŋ ˈsʌmθɪŋ tu ə ˈɡraɪndɪŋ hɔlt/
(idiom) całkowicie zatrzymać coś, spowodować nagłe wstrzymanie czegoś
Przykład:
The sudden power outage brought the entire factory to a grinding halt.
Nagła awaria zasilania całkowicie zatrzymała całą fabrykę.