Avatar of Vocabulary Set Соответствие и несоответствие

Набор лексики Соответствие и несоответствие в Описание качества: Полный и подробный список

Набор лексики 'Соответствие и несоответствие' в 'Описание качества' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

someone's face fit

/ˈsʌm.wʌnz feɪs fɪt/

(idiom) лицо подходит, быть угодным

Пример:

He got the promotion because his face fit, not because he was the most qualified.
Он получил повышение, потому что его лицо подходило, а не потому что он был самым квалифицированным.

up your alley

/ʌp jʊər ˈæli/

(idiom) по твоей части, в твоем вкусе

Пример:

This new project sounds like it's right up your alley.
Этот новый проект, похоже, как раз по твоей части.

be cut out for

/bi kʌt aʊt fɔr/

(idiom) быть созданным для, подходить для

Пример:

I don't think I'm cut out for a desk job; I prefer working outdoors.
Не думаю, что я создан для офисной работы; я предпочитаю работать на свежем воздухе.

be made for

/bi meɪd fɔr/

(idiom) быть созданным для, быть идеально подходящим для

Пример:

They were made for each other, a perfect match.
Они были созданы друг для друга, идеальная пара.

fill the bill

/fɪl ðə bɪl/

(idiom) подойти, соответствовать требованиям, быть в самый раз

Пример:

This new software should fill the bill for our project.
Это новое программное обеспечение должно подойти для нашего проекта.

suit someone (right) down to the ground

/suːt ˈsʌm.wʌn raɪt daʊn tuː ðə ɡraʊnd/

(idiom) идеально подходить, быть в самый раз

Пример:

The new job suits her down to the ground.
Новая работа ей идеально подходит.

hit the spot

/hɪt ðə spɑt/

(idiom) прийтись по вкусу, быть то, что нужно, попасть в точку

Пример:

After a long day, that cold drink really hit the spot.
После долгого дня этот холодный напиток действительно пришелся по вкусу.

just what the doctor ordered

/dʒʌst wɑt ðə ˈdɑk.tər ˈɔr.dərd/

(idiom) именно то, что доктор прописал, то, что нужно

Пример:

A warm cup of tea and a good book were just what the doctor ordered after a long day.
Теплая чашка чая и хорошая книга были именно тем, что доктор прописал после долгого дня.

a fish out of water

/ə fɪʃ aʊt əv ˈwɔtər/

(idiom) рыба без воды, чувствовать себя не в своей тарелке

Пример:

When I moved to the big city, I felt like a fish out of water.
Когда я переехал в большой город, я чувствовал себя как рыба без воды.

fit like a glove

/fɪt laɪk ə ɡlʌv/

(idiom) сидеть как влитой, подходить идеально

Пример:

These new shoes fit like a glove.
Эти новые туфли сидят как влитые.

be out of someone's league

/bi aʊt əv ˈsʌm.wʌnz liːɡ/

(idiom) быть вне чьей-либо лиги, быть слишком хорошим для кого-либо

Пример:

She's so beautiful, I feel like she's completely out of my league.
Она такая красивая, я чувствую, что она совершенно вне моей лиги.
Изучить этот набор лексики в Lingoland