Avatar of Vocabulary Set Zgodność i niezgodność

Zbiór słownictwa Zgodność i niezgodność w Opis jakości: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Zgodność i niezgodność' w 'Opis jakości' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

someone's face fit

/ˈsʌm.wʌnz feɪs fɪt/

(idiom) twarz pasuje, być lubianym

Przykład:

He got the promotion because his face fit, not because he was the most qualified.
Dostał awans, bo jego twarz pasowała, a nie dlatego, że był najbardziej wykwalifikowany.

up your alley

/ʌp jʊər ˈæli/

(idiom) w twoim guście, w sam raz dla ciebie

Przykład:

This new project sounds like it's right up your alley.
Ten nowy projekt brzmi, jakby był w sam raz dla ciebie.

be cut out for

/bi kʌt aʊt fɔr/

(idiom) nadawać się do, być stworzonym do

Przykład:

I don't think I'm cut out for a desk job; I prefer working outdoors.
Nie sądzę, żebym nadawał się do pracy biurowej; wolę pracować na zewnątrz.

be made for

/bi meɪd fɔr/

(idiom) być stworzonym dla, być idealnym do

Przykład:

They were made for each other, a perfect match.
Byli stworzeni dla siebie, idealne dopasowanie.

fill the bill

/fɪl ðə bɪl/

(idiom) spełniać wymagania, być dokładnie tym, czego potrzeba

Przykład:

This new software should fill the bill for our project.
To nowe oprogramowanie powinno spełnić wymagania naszego projektu.

suit someone (right) down to the ground

/suːt ˈsʌm.wʌn raɪt daʊn tuː ðə ɡraʊnd/

(idiom) pasować idealnie, być w sam raz

Przykład:

The new job suits her down to the ground.
Nowa praca pasuje jej idealnie.

hit the spot

/hɪt ðə spɑt/

(idiom) trafić w dziesiątkę, być dokładnie tym, czego potrzeba, być bardzo satysfakcjonującym

Przykład:

After a long day, that cold drink really hit the spot.
Po długim dniu ten zimny napój naprawdę trafił w dziesiątkę.

just what the doctor ordered

/dʒʌst wɑt ðə ˈdɑk.tər ˈɔr.dərd/

(idiom) dokładnie to, czego potrzebował lekarz, dokładnie to, co było potrzebne

Przykład:

A warm cup of tea and a good book were just what the doctor ordered after a long day.
Ciepła filiżanka herbaty i dobra książka były dokładnie tym, czego potrzebował lekarz po długim dniu.

a fish out of water

/ə fɪʃ aʊt əv ˈwɔtər/

(idiom) ryba bez wody, czuć się nieswojo

Przykład:

When I moved to the big city, I felt like a fish out of water.
Kiedy przeprowadziłem się do dużego miasta, czułem się jak ryba bez wody.

fit like a glove

/fɪt laɪk ə ɡlʌv/

(idiom) pasować jak ulał, pasować idealnie

Przykład:

These new shoes fit like a glove.
Te nowe buty pasują jak ulał.

be out of someone's league

/bi aʊt əv ˈsʌm.wʌnz liːɡ/

(idiom) być poza czyjąś ligą, być za dobrym dla kogoś

Przykład:

She's so beautiful, I feel like she's completely out of my league.
Jest tak piękna, czuję, że jest całkowicie poza moją ligą.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland