Conjunto de vocabulário Conformidade e Não Conformidade em Descrição da qualidade: Lista completa e detalhada
O conjunto de vocabulário 'Conformidade e Não Conformidade' em 'Descrição da qualidade' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland
Aprender agora /ˈsʌm.wʌnz feɪs fɪt/
(idiom) o rosto se encaixa, ser bem-visto
Exemplo:
He got the promotion because his face fit, not because he was the most qualified.
Ele conseguiu a promoção porque o rosto dele se encaixava, não porque ele era o mais qualificado.
/ʌp jʊər ˈæli/
(idiom) a sua praia, o seu forte
Exemplo:
This new project sounds like it's right up your alley.
Este novo projeto parece ser bem a sua praia.
/bi kʌt aʊt fɔr/
(idiom) ser feito para, ter jeito para
Exemplo:
I don't think I'm cut out for a desk job; I prefer working outdoors.
Não acho que eu seja feito para um trabalho de escritório; prefiro trabalhar ao ar livre.
/bi meɪd fɔr/
(idiom) ser feito para, ser perfeito para
Exemplo:
They were made for each other, a perfect match.
Eles foram feitos um para o outro, uma combinação perfeita.
/fɪl ðə bɪl/
(idiom) servir perfeitamente, ser o que é preciso, preencher os requisitos
Exemplo:
This new software should fill the bill for our project.
Este novo software deve servir perfeitamente para o nosso projeto.
suit someone (right) down to the ground
/suːt ˈsʌm.wʌn raɪt daʊn tuː ðə ɡraʊnd/
(idiom) cair como uma luva, ser perfeito para
Exemplo:
The new job suits her down to the ground.
O novo emprego cai-lhe como uma luva.
/hɪt ðə spɑt/
(idiom) cair bem, acertar em cheio, ser exatamente o que se precisa
Exemplo:
After a long day, that cold drink really hit the spot.
Depois de um longo dia, aquela bebida gelada realmente caiu bem.
/dʒʌst wɑt ðə ˈdɑk.tər ˈɔr.dərd/
(idiom) exatamente o que o médico receitou, o que era preciso
Exemplo:
A warm cup of tea and a good book were just what the doctor ordered after a long day.
Uma xícara de chá quente e um bom livro eram exatamente o que o médico receitou depois de um longo dia.
/ə fɪʃ aʊt əv ˈwɔtər/
(idiom) um peixe fora d'água, sentir-se deslocado
Exemplo:
When I moved to the big city, I felt like a fish out of water.
Quando me mudei para a cidade grande, senti-me como um peixe fora d'água.
/fɪt laɪk ə ɡlʌv/
(idiom) servir como uma luva, encaixar perfeitamente
Exemplo:
These new shoes fit like a glove.
Esses sapatos novos servem como uma luva.
/bi aʊt əv ˈsʌm.wʌnz liːɡ/
(idiom) estar fora da liga de alguém, ser demais para alguém
Exemplo:
She's so beautiful, I feel like she's completely out of my league.
Ela é tão linda, sinto que ela está completamente fora da minha liga.