Avatar of Vocabulary Set Зависимость

Набор лексики Зависимость в Решение и контроль: Полный и подробный список

Набор лексики 'Зависимость' в 'Решение и контроль' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

(as) free as a bird

/əz fri əz ə bɜrd/

(idiom) свободный как птица

Пример:

After finishing all my exams, I felt as free as a bird.
После сдачи всех экзаменов я почувствовал себя свободным как птица.

blank check

/ˈblæŋk ˌtʃɛk/

(noun) чистый чек, бланковый чек, полный карт-бланш

Пример:

My parents gave me a blank check to buy a new car, trusting my judgment.
Мои родители дали мне чистый чек на покупку новой машины, доверяя моему суждению.

free hand

/ˈfriː hænd/

(noun) полная свобода действий, карт-бланш

Пример:

The manager gave his team a free hand in designing the new project.
Менеджер предоставил своей команде полную свободу действий в разработке нового проекта.

free rein

/friː reɪn/

(idiom) полная свобода действий, полная воля

Пример:

The manager gave his team free rein on the new project.
Менеджер предоставил своей команде полную свободу действий в новом проекте.

be your own master

/bi jʊər oʊn ˈmæs.tər/

(idiom) быть своим собственным хозяином, быть независимым

Пример:

After years of working for others, she decided to be her own master and start her own business.
После многих лет работы на других она решила быть своим собственным хозяином и начать свой собственный бизнес.

let somebody/something loose

/lɛt ˈsʌmˌbɑːdi ˈsʌmˌθɪŋ luːs/

(idiom) выпустить, дать волю

Пример:

The zookeepers decided to let the animals loose in the larger enclosure.
Смотрители зоопарка решили выпустить животных в более просторный вольер.

loosen your grip

/ˈluːsən jʊər ɡrɪp/

(idiom) ослабить хватку, ослабить контроль

Пример:

You need to loosen your grip on your children and let them make their own decisions.
Тебе нужно ослабить хватку на своих детях и позволить им принимать собственные решения.

hold the key

/hoʊld ðə kiː/

(idiom) держать ключ, иметь решение

Пример:

The new technology might hold the key to solving the energy crisis.
Новая технология может держать ключ к решению энергетического кризиса.

paddle your own canoe

/ˈpæd.əl jʊər oʊn kəˈnuː/

(idiom) плыть в своей лодке, быть самостоятельным

Пример:

After college, she decided to paddle her own canoe and start her own business.
После колледжа она решила плыть в своей лодке и начать свой собственный бизнес.

hold your own

/hoʊld jʊər oʊn/

(idiom) удержать свои позиции, не уступать

Пример:

Despite being the youngest player, she managed to hold her own against the veterans.
Несмотря на то, что она была самой молодой игроком, ей удалось удержать свои позиции против ветеранов.

have a mind of your own

/hæv ə maɪnd əv jʊər oʊn/

(idiom) иметь свое мнение, иметь свой ум

Пример:

She always has a mind of her own and won't be easily swayed by peer pressure.
У нее всегда есть свое мнение, и ее нелегко поколебать давлением сверстников.

off your own bat

/ɔf jʊər oʊn bæt/

(idiom) по собственной инициативе, самостоятельно

Пример:

He organized the whole event off his own bat.
Он организовал все мероприятие по собственной инициативе.

have the run of

/hæv ðə rʌn əv/

(idiom) иметь полную свободу действий в, иметь доступ ко всему в

Пример:

The children had the run of the house while their parents were away.
Дети имели полную свободу действий в доме, пока их родителей не было.

leave someone to their own devices

/liːv ˈsʌm.wʌn tuː ðer oʊn dɪˈvaɪsɪz/

(idiom) предоставить кого-либо самому себе, дать кому-либо полную свободу действий

Пример:

If you leave him to his own devices, he'll probably just play video games all day.
Если вы предоставите его самому себе, он, вероятно, будет играть в видеоигры весь день.

hang your hat on

/hæŋ jʊər hæt ɑn/

(idiom) полагаться на, рассчитывать на

Пример:

You can really hang your hat on his promises; he always delivers.
Ты можешь полностью полагаться на его обещания; он всегда их выполняет.

on somebody’s coat-tails

/ɑn ˈsʌm.bə.diz ˈkoʊt.teɪlz/

(idiom) на чужих плечах, за счет кого-либо

Пример:

He got the promotion on his brother's coat-tails, not because of his own merit.
Он получил повышение на чужих плечах, а не благодаря своим заслугам.

tied to somebody’s apron strings

/taɪd tu ˈsʌm.bɑː.diz ˈeɪ.prən strɪŋz/

(idiom) привязан к юбке матери, слишком зависим

Пример:

He's still tied to his mother's apron strings, even though he's 30 years old.
Он всё ещё привязан к юбке матери, хотя ему 30 лет.
Изучить этот набор лексики в Lingoland