Avatar of Vocabulary Set Sinceridade e Decepção

Conjunto de vocabulário Sinceridade e Decepção em Características e qualidades humanas: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Sinceridade e Decepção' em 'Características e qualidades humanas' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

a friend's frown is better than a fool's smile

/ə frɛndz fraʊn ɪz ˈbɛtər ðæn ə fuːlz smaɪl/

(idiom) a carranca de um amigo é melhor do que o sorriso de um tolo

Exemplo:

I know his critique was harsh, but remember that a friend's frown is better than a fool's smile.
Eu sei que a crítica dele foi dura, mas lembre-se de que a carranca de um amigo é melhor do que o sorriso de um tolo.

all are not friends that speak us fair

/ɔːl ɑːr nɑːt frendz ðæt spiːk ʌs fer/

(idiom) nem todos que falam manso são amigos

Exemplo:

Be careful who you trust; all are not friends that speak us fair.
Cuidado em quem você confia; nem todos que falam manso são amigos.

don't fear the enemy that attacks you, but the fake friend that hugs you

/doʊnt fɪr ði ˈɛnəmi ðæt əˈtæks ju, bʌt ðə feɪk frɛnd ðæt hʌɡz ju/

(phrase) não tema o inimigo que te ataca, mas o amigo falso que te abraça

Exemplo:

I realized my colleague was undermining me behind my back; it's true that you should don't fear the enemy that attacks you, but the fake friend that hugs you.
Percebi que meu colega estava me prejudicando pelas costas; é verdade que não se deve temer o inimigo que te ataca, mas o amigo falso que te abraça.

false friends are much worse than open enemies

/fɔːls frendz ɑːr mʌtʃ wɜːrs ðæn ˈoʊpən ˈɛnəmiːz/

(idiom) falsos amigos são piores que inimigos declarados

Exemplo:

I realized he was leaking my secrets; truly, false friends are much worse than open enemies.
Percebi que ele estava vazando meus segredos; realmente, falsos amigos são muito piores do que inimigos declarados.

fine words shall butter no parsnips

/faɪn wɜrdz ʃæl ˈbʌtər noʊ ˈpɑrsnɪps/

(idiom) belas palavras não enchem barriga, ações valem mais que palavras

Exemplo:

He keeps promising a raise, but fine words butter no parsnips.
Ele continua prometendo um aumento, mas belas palavras não enchem barriga.

flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed

/ˈflæt.ər.i, mʌtʃ laɪk pərˈfjuːm, ʃʊd bi smɛld bʌt nɑt ˈswɑl.oʊd/

(idiom) a lisonja é como o perfume, para ser cheirada e não engolida

Exemplo:

He enjoyed the compliments on his speech, but he remembered that flattery, much like perfume, should be smelled but not swallowed.
Ele gostou dos elogios ao seu discurso, mas lembrou-se de que a lisonja, tal como o perfume, deve ser cheirada, mas não engolida.

imitation is the sincerest form of flattery

/ˌɪm.ɪˈteɪ.ʃən ɪz ðə sɪnˈsɪər.ɪst fɔːrm əv ˈflæt̬.ɚ.i/

(idiom) a imitação é a forma mais sincera de elogio

Exemplo:

When she saw the younger artist copying her technique, she reminded herself that imitation is the sincerest form of flattery.
Quando ela viu a artista mais jovem copiando sua técnica, lembrou a si mesma que a imitação é a forma mais sincera de elogio.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland