Zbiór słownictwa Rodzina w Relacje międzyludzkie: Pełna i szczegółowa lista
Zbiór słownictwa 'Rodzina' w 'Relacje międzyludzkie' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland
Naucz się teraz /blʌd ɪz ˈθɪk.ər ðæn ˈwɔː.t̬ər/
(idiom) krew nie woda, krew jest gęstsza od wody
Przykład:
I know we've had our differences, but blood is thicker than water when things get tough.
Wiem, że mieliśmy swoje różnice, ale krew jest gęstsza od wody, gdy robi się ciężko.
the apple doesn't fall far from the tree
/ði ˈæp.əl ˈdʌz.ənt fɔːl fɑːr frʌm ðə triː/
(idiom) niedaleko pada jabłko od jabłoni
Przykład:
Her daughter is a talented musician just like her; the apple doesn't fall far from the tree.
Jej córka jest utalentowaną muzyczką tak jak ona; niedaleko pada jabłko od jabłoni.
a bad tree doesn't yield good apples
/ə bæd triː ˈdʌz.ənt jiːld ɡʊd ˈæp.əlz/
(idiom) złego drzewa nie ma dobrych owoców
Przykład:
It's no surprise his son is in trouble; a bad tree doesn't yield good apples.
Nic dziwnego, że jego syn ma kłopoty; złego drzewa nie ma dobrych owoców.
children are certain cares but uncertain comforts
/ˈtʃɪl.drən ɑːr ˈsɜːr.tən kerz bʌt ʌnˈsɜːr.tən ˈkʌm.fərts/
(idiom) dzieci to pewne troski, ale niepewne pociechy
Przykład:
My grandmother used to say that children are certain cares but uncertain comforts when she saw my parents struggling.
Moja babcia mawiała, że dzieci to pewne troski, ale niepewne pociechy, gdy widziała, jak moi rodzice się zmagają.
children are poor men's riches
/ˈtʃɪl.drən ɑːr pʊr mɛnz ˈrɪtʃ.ɪz/
(idiom) dzieci są bogactwem biednych
Przykład:
They have very little money, but they are happy with their large family; as they say, children are poor men's riches.
Mają bardzo mało pieniędzy, ale są szczęśliwi ze swoją dużą rodziną; jak to mówią, dzieci są bogactwem biednych.
happy is he that is happy in his children
/ˈhæpi ɪz hi ðæt ɪz ˈhæpi ɪn hɪz ˈtʃɪldrən/
(idiom) szczęśliwy ten, kto ma pociechę z dzieci
Przykład:
Seeing his daughter graduate top of her class, he realized that happy is he that is happy in his children.
Widząc, jak jego córka kończy szkołę z najlepszym wynikiem, zrozumiał, że szczęśliwy ten, kto jest szczęśliwy w swoich dzieciach.
it is a wise child that knows its own father
/ɪt ɪz ə waɪz tʃaɪld ðæt noʊz ɪts oʊn ˈfɑːðər/
(idiom) mądre to dziecko, które zna swego ojca
Przykład:
The old saying goes, 'it is a wise child that knows its own father,' implying that things aren't always as they seem regarding our heritage.
Stare przysłowie mówi: „mądre to dziecko, które zna swego ojca”, co sugeruje, że sprawy nie zawsze są takie, jakimi się wydają w kwestii naszego pochodzenia.