Avatar of Vocabulary Set Vooruitziendheid en voorzichtigheid

Vocabulaireverzameling Vooruitziendheid en voorzichtigheid in Gedrag & Aanpak: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Vooruitziendheid en voorzichtigheid' in 'Gedrag & Aanpak' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

an ace up your sleeve

/ən eɪs ʌp jʊər sliːv/

(idiom) een troef achter de hand, een geheim voordeel

Voorbeeld:

The politician had an ace up his sleeve for the debate.
De politicus had een troef achter de hand voor het debat.

cover your ass

/ˈkʌvər jʊər æs/

(idiom) zichzelf indekken, zichzelf beschermen

Voorbeeld:

He always keeps detailed records to cover his ass in case of an audit.
Hij houdt altijd gedetailleerde gegevens bij om zichzelf in te dekken in geval van een audit.

cover someone's back

/ˈkʌvər ˈsʌmˌwʌnz bæk/

(idiom) iemands rug dekken, iemand beschermen

Voorbeeld:

Don't worry, I'll cover your back during the presentation.
Maak je geen zorgen, ik zal je rug dekken tijdens de presentatie.

cut your losses

/kʌt yʊər ˈlɔsɪz/

(idiom) je verliezen beperken, verliezen afschrijven

Voorbeeld:

After investing so much, it was hard to cut our losses, but the business was failing.
Na zoveel geïnvesteerd te hebben, was het moeilijk om onze verliezen te beperken, maar het bedrijf faalde.

a rainy day

/ə ˈreɪni deɪ/

(idiom) een regenachtige dag, slechte tijden

Voorbeeld:

She saved money for a rainy day.
Ze spaarde geld voor een regenachtige dag.

with an eye on the main chance

/wɪð ən aɪ ɑn ðə meɪn tʃæns/

(idiom) met het oog op eigen gewin, opportunistisch

Voorbeeld:

He's always acting with an eye on the main chance, looking for ways to benefit himself.
Hij handelt altijd met het oog op eigen gewin, op zoek naar manieren om zichzelf te bevoordelen.

nip something in the bud

/nɪp ˈsʌm.θɪŋ ɪn ðə bʌd/

(idiom) in de kiem smoren, voorkomen dat iets erger wordt

Voorbeeld:

We need to nip this problem in the bud before it gets out of control.
We moeten dit probleem in de kiem smoren voordat het uit de hand loopt.

stop the rot

/stɑp ðə rɑt/

(idiom) het verval stoppen, de neergang tegengaan

Voorbeeld:

The new manager was hired to stop the rot in the struggling company.
De nieuwe manager werd aangenomen om het verval te stoppen in het worstelende bedrijf.

strike while the iron is hot

/straɪk waɪl ðə ˈaɪərn ɪz hɑt/

(idiom) het ijzer smeden als het heet is, een kans grijpen

Voorbeeld:

The job offer is great, you should strike while the iron is hot and accept it.
Het baanaanbod is geweldig, je moet het ijzer smeden als het heet is en het accepteren.

take stock of

/teɪk stɑk əv/

(idiom) overwegen, evalueren, de balans opmaken

Voorbeeld:

Before making a big decision, it's wise to take stock of your options.
Voordat je een grote beslissing neemt, is het verstandig om je opties te overwegen.

think twice

/θɪŋk twaɪs/

(idiom) twee keer nadenken, goed overwegen

Voorbeeld:

You should think twice before quitting your job.
Je moet twee keer nadenken voordat je je baan opzegt.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland