Set Perbendaharaan Kata Belajar dari kesilapan anda dalam Ilmu & Kebijaksanaan: Senarai Lengkap dan Terperinci
Set perbendaharaan kata 'Belajar dari kesilapan anda' dalam 'Ilmu & Kebijaksanaan' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland
Pelajari Sekarangfailure teaches you more than success
/ˈfeɪljər ˈtiːtʃɪz juː mɔːr ðæn səkˈsɛs/
(idiom) kegagalan mengajar anda lebih daripada kejayaan
Contoh:
Don't be discouraged by the rejection; remember that failure teaches you more than success.
Jangan berkecil hati dengan penolakan; ingatlah bahawa kegagalan mengajar anda lebih daripada kejayaan.
wise men learn by others' harms
/waɪz men lɜːrn baɪ ˈʌð.ərz hɑːrmz/
(idiom) orang bijak belajar daripada kesilapan orang lain
Contoh:
I watched him lose his savings in that risky investment and decided to stay away; wise men learn by others' harms.
Saya melihat dia kehilangan simpanannya dalam pelaburan berisiko itu dan memutuskan untuk menjauhkan diri; orang bijak belajar daripada kesilapan orang lain.
fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me
/fuːl mi wʌns, ʃeɪm ɒn juː; fuːl mi twaɪs, ʃeɪm ɒn miː/
(idiom) tipu saya sekali, awak yang malu; tipu saya dua kali, saya yang malu
Contoh:
He lied to me again, but I should have known better. Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Dia menipu saya lagi, tetapi saya sepatutnya sudah tahu. Tipu saya sekali, awak yang malu; tipu saya dua kali, saya yang malu.
the past is a guidepost, not a hitching post
/ðə pæst ɪz ə ˈɡaɪd.poʊst, nɑːt ə ˈhɪtʃ.ɪŋ poʊst/
(idiom) masa lalu adalah penunjuk jalan, bukannya tiang tambatan
Contoh:
Don't let your failures stop you; remember, the past is a guidepost, not a hitching post.
Jangan biarkan kegagalan menghalang anda; ingat, masa lalu adalah penunjuk jalan, bukannya tiang tambatan.
it is a silly fish that is caught twice with the same bait
/ɪt ɪz ə ˈsɪli fɪʃ ðæt ɪz kɔːt twaɪs wɪð ðə seɪm beɪt/
(idiom) hanya ikan bodoh yang terkena umpan yang sama dua kali
Contoh:
He fell for the same scam again; truly, it is a silly fish that is caught twice with the same bait.
Dia tertipu lagi dengan penipuan yang sama; sememangnya, hanya ikan yang bodoh sahaja yang akan terkena umpan yang sama sebanyak dua kali.
/wʌns ˈbɪt.ən twaɪs ʃaɪ/
(idiom) sekali terkena, dua kali beringat
Contoh:
I'm not going to invest in that company again; once bitten, twice shy.
Saya tidak akan melabur dalam syarikat itu lagi; sekali terkena, dua kali beringat.
/lɪv ænd lɝːn/
(idiom) hidup dan belajar
Contoh:
I didn't know that wood would expand in the heat. Well, live and learn!
Saya tidak tahu kayu akan mengembang dalam haba. Baiklah, hidup dan belajar!