Avatar of Vocabulary Set Lerne aus deinen Fehlern

Vokabelsammlung Lerne aus deinen Fehlern in Wissen & Weisheit: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Lerne aus deinen Fehlern' in 'Wissen & Weisheit' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

failure teaches you more than success

/ˈfeɪljər ˈtiːtʃɪz juː mɔːr ðæn səkˈsɛs/

(idiom) man lernt aus Fehlern mehr als aus Erfolgen

Beispiel:

Don't be discouraged by the rejection; remember that failure teaches you more than success.
Lass dich nicht von der Ablehnung entmutigen; denk daran, dass man aus Fehlern mehr lernt als aus Erfolgen.

wise men learn by others' harms

/waɪz men lɜːrn baɪ ˈʌð.ərz hɑːrmz/

(idiom) Kluge Leute lernen aus dem Schaden anderer, Aus fremdem Schaden wird man klug

Beispiel:

I watched him lose his savings in that risky investment and decided to stay away; wise men learn by others' harms.
Ich sah, wie er seine Ersparnisse bei dieser riskanten Investition verlor, und beschloss, mich fernzuhalten; Kluge Leute lernen aus dem Schaden anderer.

fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me

/fuːl mi wʌns, ʃeɪm ɒn juː; fuːl mi twaɪs, ʃeɪm ɒn miː/

(idiom) betrügst du mich einmal, ist es deine Schuld; betrügst du mich zweimal, ist es meine Schuld

Beispiel:

He lied to me again, but I should have known better. Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Er hat mich wieder belogen, aber ich hätte es besser wissen müssen. Betrügst du mich einmal, ist es deine Schuld; betrügst du mich zweimal, ist es meine Schuld.

the past is a guidepost, not a hitching post

/ðə pæst ɪz ə ˈɡaɪd.poʊst, nɑːt ə ˈhɪtʃ.ɪŋ poʊst/

(idiom) die Vergangenheit ist ein Wegweiser, kein Anbindepfosten

Beispiel:

Don't let your failures stop you; remember, the past is a guidepost, not a hitching post.
Lass dich nicht von deinen Misserfolgen aufhalten; denk daran: Die Vergangenheit ist ein Wegweiser, kein Anbindepfosten.

it is a silly fish that is caught twice with the same bait

/ɪt ɪz ə ˈsɪli fɪʃ ðæt ɪz kɔːt twaɪs wɪð ðə seɪm beɪt/

(idiom) nur ein dummer Fisch lässt sich zweimal mit demselben Köder fangen

Beispiel:

He fell for the same scam again; truly, it is a silly fish that is caught twice with the same bait.
Er ist wieder auf denselben Betrug hereingefallen; wahrlich, nur ein dummer Fisch lässt sich zweimal mit demselben Köder fangen.

once bitten, twice shy

/wʌns ˈbɪt.ən twaɪs ʃaɪ/

(idiom) gebranntes Kind scheut das Feuer

Beispiel:

I'm not going to invest in that company again; once bitten, twice shy.
Ich werde nicht wieder in diese Firma investieren; gebranntes Kind scheut das Feuer.

live and learn

/lɪv ænd lɝːn/

(idiom) man lernt nie aus

Beispiel:

I didn't know that wood would expand in the heat. Well, live and learn!
Ich wusste nicht, dass sich Holz bei Hitze ausdehnt. Tja, man lernt nie aus!
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen