Avatar of Vocabulary Set Apprenez de vos erreurs

Ensemble de vocabulaire Apprenez de vos erreurs dans Connaissance et sagesse : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Apprenez de vos erreurs' dans 'Connaissance et sagesse' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

failure teaches you more than success

/ˈfeɪljər ˈtiːtʃɪz juː mɔːr ðæn səkˈsɛs/

(idiom) l'échec nous en apprend plus que le succès

Exemple:

Don't be discouraged by the rejection; remember that failure teaches you more than success.
Ne vous laissez pas décourager par le rejet ; rappelez-vous que l'échec nous en apprend plus que le succès.

wise men learn by others' harms

/waɪz men lɜːrn baɪ ˈʌð.ərz hɑːrmz/

(idiom) les sages apprennent des erreurs des autres

Exemple:

I watched him lose his savings in that risky investment and decided to stay away; wise men learn by others' harms.
Je l'ai vu perdre ses économies dans cet investissement risqué et j'ai décidé de rester à l'écart ; les sages apprennent des malheurs des autres.

fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me

/fuːl mi wʌns, ʃeɪm ɒn juː; fuːl mi twaɪs, ʃeɪm ɒn miː/

(idiom) trompe-moi une fois, honte à toi ; trompe-moi deux fois, honte à moi

Exemple:

He lied to me again, but I should have known better. Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Il m'a encore menti, mais j'aurais dû m'en douter. Trompe-moi une fois, honte à toi ; trompe-moi deux fois, honte à moi.

the past is a guidepost, not a hitching post

/ðə pæst ɪz ə ˈɡaɪd.poʊst, nɑːt ə ˈhɪtʃ.ɪŋ poʊst/

(idiom) le passé est un guide, pas une attache

Exemple:

Don't let your failures stop you; remember, the past is a guidepost, not a hitching post.
Ne laisse pas tes échecs t'arrêter ; rappelle-toi que le passé est un guide, pas une attache.

it is a silly fish that is caught twice with the same bait

/ɪt ɪz ə ˈsɪli fɪʃ ðæt ɪz kɔːt twaɪs wɪð ðə seɪm beɪt/

(idiom) c'est un poisson bien sot qui se laisse prendre deux fois au même hameçon

Exemple:

He fell for the same scam again; truly, it is a silly fish that is caught twice with the same bait.
Il s'est encore fait avoir par la même escroquerie ; vraiment, c'est un poisson bien sot qui se laisse prendre deux fois au même hameçon.

once bitten, twice shy

/wʌns ˈbɪt.ən twaɪs ʃaɪ/

(idiom) chat échaudé craint l'eau froide

Exemple:

I'm not going to invest in that company again; once bitten, twice shy.
Je ne vais plus investir dans cette entreprise ; chat échaudé craint l'eau froide.

live and learn

/lɪv ænd lɝːn/

(idiom) on en apprend tous les jours

Exemple:

I didn't know that wood would expand in the heat. Well, live and learn!
Je ne savais pas que le bois se dilatait à la chaleur. Eh bien, on en apprend tous les jours !
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland