Avatar of Vocabulary Set Impara dai tuoi errori

Insieme di vocabolario Impara dai tuoi errori in Conoscenza e saggezza: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Impara dai tuoi errori' in 'Conoscenza e saggezza' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

failure teaches you more than success

/ˈfeɪljər ˈtiːtʃɪz juː mɔːr ðæn səkˈsɛs/

(idiom) il fallimento insegna più del successo

Esempio:

Don't be discouraged by the rejection; remember that failure teaches you more than success.
Non lasciarti scoraggiare dal rifiuto; ricorda che il fallimento insegna più del successo.

wise men learn by others' harms

/waɪz men lɜːrn baɪ ˈʌð.ərz hɑːrmz/

(idiom) i saggi imparano dagli errori altrui

Esempio:

I watched him lose his savings in that risky investment and decided to stay away; wise men learn by others' harms.
L'ho visto perdere i suoi risparmi in quel rischioso investimento e ho deciso di stare alla larga; i saggi imparano dai danni altrui.

fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me

/fuːl mi wʌns, ʃeɪm ɒn juː; fuːl mi twaɪs, ʃeɪm ɒn miː/

(idiom) ingannami una volta, vergogna su di te; ingannami due volte, vergogna su di me

Esempio:

He lied to me again, but I should have known better. Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Mi ha mentito di nuovo, ma avrei dovuto saperlo. Ingannami una volta, vergogna su di te; ingannami due volte, vergogna su di me.

the past is a guidepost, not a hitching post

/ðə pæst ɪz ə ˈɡaɪd.poʊst, nɑːt ə ˈhɪtʃ.ɪŋ poʊst/

(idiom) il passato è una guida, non un ostacolo

Esempio:

Don't let your failures stop you; remember, the past is a guidepost, not a hitching post.
Non lasciare che i tuoi fallimenti ti fermino; ricorda, il passato è una guida, non un ostacolo.

it is a silly fish that is caught twice with the same bait

/ɪt ɪz ə ˈsɪli fɪʃ ðæt ɪz kɔːt twaɪs wɪð ðə seɪm beɪt/

(idiom) è un pesce sciocco quello che si fa prendere due volte dalla stessa esca

Esempio:

He fell for the same scam again; truly, it is a silly fish that is caught twice with the same bait.
È caduto di nuovo nella stessa truffa; davvero, è un pesce sciocco quello che si fa prendere due volte dalla stessa esca.

once bitten, twice shy

/wʌns ˈbɪt.ən twaɪs ʃaɪ/

(idiom) l'uomo scottato ha paura dell'acqua fredda

Esempio:

I'm not going to invest in that company again; once bitten, twice shy.
Non investirò più in quella società; l'uomo scottato ha paura dell'acqua fredda.

live and learn

/lɪv ænd lɝːn/

(idiom) non si finisce mai di imparare

Esempio:

I didn't know that wood would expand in the heat. Well, live and learn!
Non sapevo che il legno si dilatasse con il calore. Beh, non si finisce mai di imparare!
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland