Avatar of Vocabulary Set Aprende de tus errores

Conjunto de vocabulario Aprende de tus errores en Conocimiento y sabiduría: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Aprende de tus errores' en 'Conocimiento y sabiduría' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

failure teaches you more than success

/ˈfeɪljər ˈtiːtʃɪz juː mɔːr ðæn səkˈsɛs/

(idiom) el fracaso enseña más que el éxito

Ejemplo:

Don't be discouraged by the rejection; remember that failure teaches you more than success.
No te desanimes por el rechazo; recuerda que el fracaso enseña más que el éxito.

wise men learn by others' harms

/waɪz men lɜːrn baɪ ˈʌð.ərz hɑːrmz/

(idiom) el sabio aprende de los errores ajenos

Ejemplo:

I watched him lose his savings in that risky investment and decided to stay away; wise men learn by others' harms.
Lo vi perder sus ahorros in esa inversión arriesgada y decidí alejarme; los sabios aprenden de los daños ajenos.

fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me

/fuːl mi wʌns, ʃeɪm ɒn juː; fuːl mi twaɪs, ʃeɪm ɒn miː/

(idiom) si me engañas una vez, la culpa es tuya; si me engañas dos veces, la culpa es mía

Ejemplo:

He lied to me again, but I should have known better. Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Me mintió de nuevo, pero debería haberlo sabido. Si me engañas una vez, la culpa es tuya; si me engañas dos veces, la culpa es mía.

the past is a guidepost, not a hitching post

/ðə pæst ɪz ə ˈɡaɪd.poʊst, nɑːt ə ˈhɪtʃ.ɪŋ poʊst/

(idiom) el pasado es una guía, no un poste de amarre

Ejemplo:

Don't let your failures stop you; remember, the past is a guidepost, not a hitching post.
No dejes que tus fracasos te detengan; recuerda, el pasado es una guía, no un poste de amarre.

it is a silly fish that is caught twice with the same bait

/ɪt ɪz ə ˈsɪli fɪʃ ðæt ɪz kɔːt twaɪs wɪð ðə seɪm beɪt/

(idiom) es un pez necio el que se deja pescar dos veces con el mismo cebo

Ejemplo:

He fell for the same scam again; truly, it is a silly fish that is caught twice with the same bait.
Cayó de nuevo en la misma estafa; realmente, es un pez necio el que se deja pescar dos veces con el mismo cebo.

once bitten, twice shy

/wʌns ˈbɪt.ən twaɪs ʃaɪ/

(idiom) el gato escaldado, del agua fría huye, el que se quema con leche, ve una vaca y llora

Ejemplo:

I'm not going to invest in that company again; once bitten, twice shy.
No voy a volver a invertir en esa empresa; el gato escaldado, del agua fría huye.

live and learn

/lɪv ænd lɝːn/

(idiom) vivir para ver, vivir y aprender

Ejemplo:

I didn't know that wood would expand in the heat. Well, live and learn!
No sabía que la madera se expandía con el calor. Bueno, ¡vivir para ver!
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland