Set Perbendaharaan Kata Ketamakan dalam Ciri & Kualiti Manusia: Senarai Lengkap dan Terperinci
Set perbendaharaan kata 'Ketamakan' dalam 'Ciri & Kualiti Manusia' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland
Pelajari Sekarang /dɪˈzaɪər hæz noʊ ˈlɪmɪt/
(phrase) keinginan tiada batasan, nafsu tiada penghujung
Contoh:
He kept buying more cars, proving that desire has no limit.
Dia terus membeli lebih banyak kereta, membuktikan bahawa keinginan tiada batasan.
many go out for wool and come home shorn
/ˈmɛni ɡoʊ aʊt fɔːr wʊl ænd kʌm hoʊm ʃɔːrn/
(idiom) yang dikejar tak dapat, yang dikendong berciciran
Contoh:
He invested all his savings hoping to double them, but many go out for wool and come home shorn.
Dia melaburkan semua simpanannya dengan harapan untuk menggandakannya, tetapi yang dikejar tak dapat, yang dikendong berciciran.
/ˈɡriːdi ˈnevər ɡets/
(idiom) orang tamak selalu rugi
Contoh:
He tried to take all the credit for himself, but greedy never gets and he was eventually fired.
Dia cuba mengambil semua penghargaan untuk dirinya sendiri, tetapi orang tamak selalu rugi dan akhirnya dia dipecat.
the more you get, the more you want
/ðə mɔːr ju ɡɛt, ðə mɔːr ju wɑːnt/
(idiom) semakin banyak yang dapat, semakin banyak yang mahu
Contoh:
He already has three cars, but the more you get, the more you want.
Dia sudah ada tiga kereta, tetapi semakin banyak yang dapat, semakin banyak yang mahu.
pigs get fat, hogs get slaughtered
/pɪɡz ɡɛt fæt, hɑɡz ɡɛt ˈslɔːtərd/
(idiom) terlalu tamak membawa padah
Contoh:
He should have taken the profit when he had the chance, but he waited too long; pigs get fat, hogs get slaughtered.
Dia sepatutnya mengambil keuntungan semasa ada peluang, tetapi dia menunggu terlalu lama; sifat terlalu tamak akan membawa padah.
he who grasps at too much loses everything
/hiː huː ɡræps æt tuː mʌtʃ ˈluːzɪz ˈevriθɪŋ/
(idiom) siapa yang tamak akan rugi segalanya
Contoh:
He tried to manage three businesses simultaneously, but he who grasps at too much loses everything.
Dia cuba menguruskan tiga perniagaan serentak, tetapi siapa yang tamak akan rugi segalanya.
/ɡræsp ɔːl, luːz ɔːl/
(idiom) yang dikejar tak dapat, yang dikendong berciciran
Contoh:
He tried to manage three companies at the same time, but grasp all, lose all; they all went bankrupt.
Dia cuba menguruskan tiga syarikat serentak, tetapi yang dikejar tak dapat, yang dikendong berciciran; semuanya muflis.
a person with too much ambition cannot sleep in peace
/ə ˈpɜrsən wɪð tu mʌtʃ æmˈbɪʃən ˈkænɑt slip ɪn pis/
(phrase) orang yang terlalu bercita-cita tinggi tidak boleh tidur dengan aman
Contoh:
He is always stressed about his next promotion; as they say, a person with too much ambition cannot sleep in peace.
Dia sentiasa tertekan tentang kenaikan pangkat seterusnya; bak kata pepatah, orang yang terlalu bercita-cita tinggi tidak boleh tidur dengan aman.