词汇集 贪婪(属于 人类特征和品质):完整且详细的清单
词汇集「贪婪」(属于「人类特征和品质」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习 /dɪˈzaɪər hæz noʊ ˈlɪmɪt/
(phrase) 欲望无止境, 人心不足蛇吞象
示例:
He kept buying more cars, proving that desire has no limit.
他不断购买更多的汽车,证明了欲望是没有止境的。
many go out for wool and come home shorn
/ˈmɛni ɡoʊ aʊt fɔːr wʊl ænd kʌm hoʊm ʃɔːrn/
(idiom) 偷鸡不成蚀把米, 贪小便宜吃大亏
示例:
He invested all his savings hoping to double them, but many go out for wool and come home shorn.
他投入了所有积蓄希望能翻倍,结果却是偷鸡不成蚀把米。
/ˈɡriːdi ˈnevər ɡets/
(idiom) 贪多必失, 贪婪者一无所有
示例:
He tried to take all the credit for himself, but greedy never gets and he was eventually fired.
他想独吞所有功劳,但贪多必失,他最终被解雇了。
the more you get, the more you want
/ðə mɔːr ju ɡɛt, ðə mɔːr ju wɑːnt/
(idiom) 得陇望蜀, 欲壑难填
示例:
He already has three cars, but the more you get, the more you want.
他已经有三辆车了,但真是得陇望蜀(越得越多,越想要更多)。
pigs get fat, hogs get slaughtered
/pɪɡz ɡɛt fæt, hɑɡz ɡɛt ˈslɔːtərd/
(idiom) 贪婪过度必遭殃, 小贪获利大贪丧命
示例:
He should have taken the profit when he had the chance, but he waited too long; pigs get fat, hogs get slaughtered.
他本该在有机会时获利了结,但他等得太久了;正所谓小贪获利,大贪丧命。
he who grasps at too much loses everything
/hiː huː ɡræps æt tuː mʌtʃ ˈluːzɪz ˈevriθɪŋ/
(idiom) 贪多必失
示例:
He tried to manage three businesses simultaneously, but he who grasps at too much loses everything.
他试图同时经营三家公司,但贪多必失。
/ɡræsp ɔːl, luːz ɔːl/
(idiom) 贪多必失, 贪多嚼不烂
示例:
He tried to manage three companies at the same time, but grasp all, lose all; they all went bankrupt.
他试图同时经营三家公司,但贪多嚼不烂,结果全部破产了。
a person with too much ambition cannot sleep in peace
/ə ˈpɜrsən wɪð tu mʌtʃ æmˈbɪʃən ˈkænɑt slip ɪn pis/
(phrase) 野心太大的人无法安睡
示例:
He is always stressed about his next promotion; as they say, a person with too much ambition cannot sleep in peace.
他总是在为下一次晋升感到压力;正如人们所说,野心太大的人无法安睡。