Avatar of Vocabulary Set Codicia

Conjunto de vocabulario Codicia en Características y cualidades humanas: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Codicia' en 'Características y cualidades humanas' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

desire has no limit

/dɪˈzaɪər hæz noʊ ˈlɪmɪt/

(phrase) el deseo no tiene límites, la ambición no tiene fin

Ejemplo:

He kept buying more cars, proving that desire has no limit.
Siguió comprando más coches, demostrando que el deseo no tiene límites.

many go out for wool and come home shorn

/ˈmɛni ɡoʊ aʊt fɔːr wʊl ænd kʌm hoʊm ʃɔːrn/

(idiom) ir por lana y volver trasquilado

Ejemplo:

He invested all his savings hoping to double them, but many go out for wool and come home shorn.
Invirtió todos sus ahorros esperando duplicarlos, pero muchos van por lana y vuelven trasquilados.

greedy never gets

/ˈɡriːdi ˈnevər ɡets/

(idiom) la ambición rompe el saco, la codicia rompe el saco

Ejemplo:

He tried to take all the credit for himself, but greedy never gets and he was eventually fired.
Intentó llevarse todo el mérito, pero la ambición rompe el saco y finalmente fue despedido.

the more you get, the more you want

/ðə mɔːr ju ɡɛt, ðə mɔːr ju wɑːnt/

(idiom) cuanto más tienes, más quieres, el apetito viene comiendo

Ejemplo:

He already has three cars, but the more you get, the more you want.
Ya tiene tres coches, pero cuanto más tienes, más quieres.

pigs get fat, hogs get slaughtered

/pɪɡz ɡɛt fæt, hɑɡz ɡɛt ˈslɔːtərd/

(idiom) la codicia rompe el saco

Ejemplo:

He should have taken the profit when he had the chance, but he waited too long; pigs get fat, hogs get slaughtered.
Debería haber tomado las ganancias cuando tuvo la oportunidad, pero esperó demasiado; la ambición es buena, la codicia rompe el saco.

he who grasps at too much loses everything

/hiː huː ɡræps æt tuː mʌtʃ ˈluːzɪz ˈevriθɪŋ/

(idiom) quien mucho abarca, poco aprieta

Ejemplo:

He tried to manage three businesses simultaneously, but he who grasps at too much loses everything.
Intentó gestionar tres negocios a la vez, pero quien mucho abarca, poco aprieta.

grasp all, lose all

/ɡræsp ɔːl, luːz ɔːl/

(idiom) quien mucho abarca, poco aprieta

Ejemplo:

He tried to manage three companies at the same time, but grasp all, lose all; they all went bankrupt.
Intentó dirigir tres empresas a la vez, pero quien mucho abarca, poco aprieta; todas quebraron.

a person with too much ambition cannot sleep in peace

/ə ˈpɜrsən wɪð tu mʌtʃ æmˈbɪʃən ˈkænɑt slip ɪn pis/

(phrase) quien tiene demasiada ambición no duerme tranquilo

Ejemplo:

He is always stressed about his next promotion; as they say, a person with too much ambition cannot sleep in peace.
Siempre está estresado por su próximo ascenso; como dicen, una persona con demasiada ambición no puede dormir en paz.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland