詞彙集 貪婪(屬於 人類特徵和品質):完整且詳細的清單
詞彙集「貪婪」(屬於「人類特徵和品質」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /dɪˈzaɪər hæz noʊ ˈlɪmɪt/
(phrase) 慾望無止境, 人心不足蛇吞象
範例:
He kept buying more cars, proving that desire has no limit.
他不斷購買更多的汽車,證明了慾望是沒有止境的。
many go out for wool and come home shorn
/ˈmɛni ɡoʊ aʊt fɔːr wʊl ænd kʌm hoʊm ʃɔːrn/
(idiom) 偷雞不成蝕把米, 貪小便宜吃大虧
範例:
He invested all his savings hoping to double them, but many go out for wool and come home shorn.
他投入了所有積蓄希望能翻倍,結果卻是偷雞不成蝕把米。
/ˈɡriːdi ˈnevər ɡets/
(idiom) 貪多必失, 貪婪者一無所有
範例:
He tried to take all the credit for himself, but greedy never gets and he was eventually fired.
他想獨吞所有功勞,但貪多必失,他最終被解雇了。
the more you get, the more you want
/ðə mɔːr ju ɡɛt, ðə mɔːr ju wɑːnt/
(idiom) 得隴望蜀, 欲壑難填
範例:
He already has three cars, but the more you get, the more you want.
他已經有三輛車了,但真是得隴望蜀(越得越多,越想要更多)。
pigs get fat, hogs get slaughtered
/pɪɡz ɡɛt fæt, hɑɡz ɡɛt ˈslɔːtərd/
(idiom) 貪婪過度必遭殃, 小貪獲利大貪喪命
範例:
He should have taken the profit when he had the chance, but he waited too long; pigs get fat, hogs get slaughtered.
他本該在有機會時獲利了結,但他等得太久了;正所謂小貪獲利,大貪喪命。
he who grasps at too much loses everything
/hiː huː ɡræps æt tuː mʌtʃ ˈluːzɪz ˈevriθɪŋ/
(idiom) 貪多必失
範例:
He tried to manage three businesses simultaneously, but he who grasps at too much loses everything.
他試圖同時經營三家公司,但貪多必失。
/ɡræsp ɔːl, luːz ɔːl/
(idiom) 貪多必失, 貪多嚼不爛
範例:
He tried to manage three companies at the same time, but grasp all, lose all; they all went bankrupt.
他試圖同時經營三家公司,但貪多嚼不爛,結果全部破產了。
a person with too much ambition cannot sleep in peace
/ə ˈpɜrsən wɪð tu mʌtʃ æmˈbɪʃən ˈkænɑt slip ɪn pis/
(phrase) 野心太大的人無法安睡
範例:
He is always stressed about his next promotion; as they say, a person with too much ambition cannot sleep in peace.
他總是在為下一次晉升感到壓力;正如人們所說,野心太大的人無法安睡。