Set Perbendaharaan Kata Mencapai kejayaan dalam Kejayaan: Senarai Lengkap dan Terperinci
Set perbendaharaan kata 'Mencapai kejayaan' dalam 'Kejayaan' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland
Pelajari Sekarang /brɪŋ hoʊm ðə ˈbeɪkən/
(idiom) mencari nafkah, mendapatkan wang
Contoh:
After losing his job, he struggled to bring home the bacon for his wife and kids.
Selepas kehilangan pekerjaannya, dia bergelut untuk mencari nafkah untuk isteri dan anak-anaknya.
/ɡoʊ daʊn ə bɑːm/
(idiom) sangat berjaya, sangat popular
Contoh:
The new restaurant is really going down a bomb with the locals.
Restoran baharu itu benar-benar sangat popular di kalangan penduduk tempatan.
/meɪk ɔr breɪk/
(idiom) penentu, hidup mati
Contoh:
This new product launch is a make or break moment for the company.
Pelancaran produk baharu ini adalah detik penentu bagi syarikat.
/sɪŋk ɔr swɪm/
(idiom) berjaya atau gagal, hidup atau mati
Contoh:
When he started his own business, it was a case of sink or swim.
Apabila dia memulakan perniagaannya sendiri, ia adalah kes berjaya atau gagal.
/bleɪz ə treɪl/
(idiom) merintis jalan, membuka laluan
Contoh:
Marie Curie blazed a trail for women in science.
Marie Curie merintis jalan bagi wanita dalam sains.
/kɪl ɔr kjʊr/
(idiom) hidup atau mati, langkah drastik
Contoh:
His new business venture is a kill or cure situation; it will either make him rich or bankrupt.
Usaha perniagaan barunya adalah situasi hidup atau mati; ia akan sama ada menjadikannya kaya atau muflis.
/baɪ ðə skɪn əv jʊər tiθ/
(idiom) hampir-hampir saja, nyaris
Contoh:
He escaped the accident by the skin of his teeth.
Dia terselamat dari kemalangan hampir-hampir saja.
/duː ðə trɪk/
(idiom) berkesan, berjaya, mencapai tujuan
Contoh:
A strong cup of coffee should do the trick to wake me up.
Secawan kopi pekat sepatutnya berkesan untuk menyedarkan saya.
/ə nuː liːs ɑn laɪf/
(idiom) hidup baru, peluang kedua
Contoh:
After the surgery, he felt like he had a new lease on life.
Selepas pembedahan, dia berasa seperti mendapat hidup baru.
/ɡɛt tə fɜrst beɪs/
(idiom) mencapai tahap pertama, membuat permulaan yang berjaya, mencapai tahap pertama keintiman
Contoh:
We couldn't even get to first base with our proposal; the committee rejected it immediately.
Kami tidak dapat pun mencapai tahap pertama dengan cadangan kami; jawatankuasa menolaknya serta-merta.
/wɪðˈaʊt ə hɪtʃ/
(idiom) tanpa sebarang masalah, lancar
Contoh:
The event went off without a hitch.
Acara itu berjalan tanpa sebarang masalah.
/tɜrn ə trɪk/
(idiom) melacur, menjual diri
Contoh:
She was forced to turn a trick to pay for her addiction.
Dia terpaksa melacur untuk membayar ketagihannya.
/ɡoʊ ɡreɪt ɡʌnz/
(idiom) berjalan lancar, berjaya dengan cepat
Contoh:
The new project is going great guns, we're ahead of schedule.
Projek baharu ini berjalan lancar, kami mendahului jadual.