Avatar of Vocabulary Set Alcançar o sucesso

Conjunto de vocabulário Alcançar o sucesso em Sucesso: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Alcançar o sucesso' em 'Sucesso' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

bring home the bacon

/brɪŋ hoʊm ðə ˈbeɪkən/

(idiom) trazer o pão para casa, ganhar dinheiro

Exemplo:

After losing his job, he struggled to bring home the bacon for his wife and kids.
Depois de perder o emprego, ele lutou para trazer o pão para casa para sua esposa e filhos.

go down a bomb

/ɡoʊ daʊn ə bɑːm/

(idiom) fazer um sucesso tremendo, ser muito popular

Exemplo:

The new restaurant is really going down a bomb with the locals.
O novo restaurante está fazendo um sucesso tremendo com os locais.

make or break

/meɪk ɔr breɪk/

(idiom) tudo ou nada, decisivo

Exemplo:

This new product launch is a make or break moment for the company.
Este lançamento de novo produto é um momento de tudo ou nada para a empresa.

sink or swim

/sɪŋk ɔr swɪm/

(idiom) ou vai ou racha, se virar

Exemplo:

When he started his own business, it was a case of sink or swim.
Quando ele começou seu próprio negócio, era uma questão de ou vai ou racha.

blaze a trail

/bleɪz ə treɪl/

(idiom) abrir caminho, ser pioneiro

Exemplo:

Marie Curie blazed a trail for women in science.
Marie Curie abriu caminho para as mulheres na ciência.

kill or cure

/kɪl ɔr kjʊr/

(idiom) tudo ou nada, remédio drástico

Exemplo:

His new business venture is a kill or cure situation; it will either make him rich or bankrupt.
Seu novo empreendimento comercial é uma situação de tudo ou nada; ou o deixará rico ou o levará à falência.

by the skin of your teeth

/baɪ ðə skɪn əv jʊər tiθ/

(idiom) por um triz, por pouco

Exemplo:

He escaped the accident by the skin of his teeth.
Ele escapou do acidente por um triz.

do the trick

/duː ðə trɪk/

(idiom) resolver, dar certo, ser eficaz

Exemplo:

A strong cup of coffee should do the trick to wake me up.
Uma xícara forte de café deve resolver para me acordar.

a new lease on life

/ə nuː liːs ɑn laɪf/

(idiom) uma nova chance na vida, um novo fôlego

Exemplo:

After the surgery, he felt like he had a new lease on life.
Após a cirurgia, ele sentiu que tinha uma nova chance na vida.

get to first base

/ɡɛt tə fɜrst beɪs/

(idiom) chegar à primeira base, dar o primeiro passo, chegar à primeira base (sexual)

Exemplo:

We couldn't even get to first base with our proposal; the committee rejected it immediately.
Não conseguimos nem chegar à primeira base com nossa proposta; o comitê a rejeitou imediatamente.

without a hitch

/wɪðˈaʊt ə hɪtʃ/

(idiom) sem problemas, sem percalços

Exemplo:

The event went off without a hitch.
O evento ocorreu sem problemas.

turn a trick

/tɜrn ə trɪk/

(idiom) se prostituir, fazer um programa

Exemplo:

She was forced to turn a trick to pay for her addiction.
Ela foi forçada a se prostituir para pagar seu vício.

go great guns

/ɡoʊ ɡreɪt ɡʌnz/

(idiom) ir a todo vapor, estar indo muito bem e rapidamente

Exemplo:

The new project is going great guns, we're ahead of schedule.
O novo projeto está indo a todo vapor, estamos adiantados no cronograma.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland