Avatar of Vocabulary Set Kematian

Set Perbendaharaan Kata Kematian dalam bahayanya: Senarai Lengkap dan Terperinci

Set perbendaharaan kata 'Kematian' dalam 'bahayanya' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...

Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland

Pelajari Sekarang

bite the dust

/baɪt ðə dʌst/

(idiom) tewas, mati, rosak

Contoh:

Many soldiers bit the dust during the war.
Ramai askar tewas semasa perang.

kick the bucket

/kɪk ðə ˈbʌkɪt/

(idiom) meninggal dunia, mati

Contoh:

My old dog finally kicked the bucket last night.
Anjing tua saya akhirnya meninggal dunia malam tadi.

be (as) dead as a dodo

/bi əz dɛd əz ə ˈdoʊdoʊ/

(idiom) sudah pupus, tidak lagi wujud

Contoh:

That old technology is as dead as a dodo.
Teknologi lama itu sudah pupus.

(as) dead as a doornail

/əz dɛd əz ə ˈdɔrˌneɪl/

(idiom) mati sepenuhnya, benar-benar mati

Contoh:

The old car was as dead as a doornail after the accident.
Kereta lama itu mati sepenuhnya selepas kemalangan.

buy the farm

/baɪ ðə fɑːrm/

(idiom) meninggal dunia, mati

Contoh:

After a long illness, the old dog finally bought the farm.
Selepas sakit yang panjang, anjing tua itu akhirnya meninggal dunia.

give up the ghost

/ɡɪv ʌp ðə ɡoʊst/

(idiom) meninggal dunia, mati, rosak

Contoh:

After a long illness, the old man finally gave up the ghost.
Selepas sakit yang panjang, lelaki tua itu akhirnya meninggal dunia.

have one foot in the grave

/hæv wʌn fʊt ɪn ðə ɡreɪv/

(idiom) satu kaki di kubur, hampir mati

Contoh:

My grandfather is 95 and seems to have one foot in the grave, but he's still sharp as a tack.
Datuk saya berumur 95 tahun dan nampaknya sudah hampir mati, tetapi dia masih cergas.

lay someone to rest

/leɪ ˈsʌm.wʌn tuː rɛst/

(idiom) mengebumikan seseorang, membaringkan seseorang untuk berehat

Contoh:

The family decided to lay their grandmother to rest in her hometown.
Keluarga memutuskan untuk mengebumikan nenek mereka di kampung halamannya.

meet your Maker

/miːt jʊər ˈmeɪkər/

(idiom) meninggal dunia, menemui Pencipta

Contoh:

He almost met his Maker in that car accident.
Dia hampir menemui Penciptanya dalam kemalangan kereta itu.

be done for

/bi dʌn fɔr/

(idiom) habis, rosak teruk, selesai

Contoh:

If the police find out, we'll be done for.
Jika polis tahu, kita akan habis.

at death's door

/æt dɛθs dɔr/

(idiom) di ambang maut, sangat sakit

Contoh:

After the accident, he was at death's door for several days.
Selepas kemalangan itu, dia di ambang maut selama beberapa hari.

live on borrowed time

/lɪv ɑn ˈbɑr.oʊd taɪm/

(idiom) hidup dalam masa pinjaman, hidup dalam masa tambahan

Contoh:

After the accident, he felt like he was living on borrowed time.
Selepas kemalangan itu, dia rasa seperti hidup dalam masa pinjaman.

drop like flies

/drɑp laɪk flaɪz/

(idiom) berguguran seperti lalat, mati beramai-ramai

Contoh:

During the flu season, employees started to drop like flies.
Semasa musim selesema, pekerja mula berguguran seperti lalat.

cash in your chips

/kæʃ ɪn jʊər tʃɪps/

(idiom) menjual saham, mendapatkan wang, meninggal dunia

Contoh:

He decided to cash in his chips and sell his stock before the market crashed.
Dia memutuskan untuk menjual sahamnya dan mendapatkan wang sebelum pasaran jatuh.

pop your clogs

/pɑp jʊər klɑɡz/

(idiom) mati, meninggal dunia

Contoh:

My old dog finally popped his clogs last week.
Anjing tua saya akhirnya meninggal dunia minggu lepas.

be pushing up (the) daisies

/bi ˈpʊʃɪŋ ʌp ðə ˈdeɪziz/

(idiom) mendorong bunga daisy, meninggal dunia

Contoh:

He joked that he'd be pushing up the daisies before he ever finished that project.
Dia bergurau bahawa dia akan mendorong bunga daisy sebelum dia sempat menyiapkan projek itu.
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland