結果と影響 内 効果的 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「結果と影響」内の「効果的」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習you don't fatten a pig by weighing it
/ju doʊnt ˈfæt.ən ə pɪɡ baɪ ˈweɪ.ɪŋ ɪt/
(idiom) 豚をいくら計っても太らない
例:
Constant testing won't help students learn more; remember, you don't fatten a pig by weighing it.
絶え間ないテストは生徒の学習を助けません。豚をいくら計っても太らないということを忘れないでください。
he travels the fastest who travels alone
/hi ˈtræv.əlz ðə ˈfæs.təst hu ˈtræv.əlz əˈloʊn/
(idiom) 一人で旅をする者が最も速い
例:
He decided not to take a partner for his startup, believing that he travels the fastest who travels alone.
彼は、一人で旅をする者が最も速く進むと信じて、スタートアップにパートナーを入れないことに決めた。
/ə ʃɔːrt hɔːrs ɪz suːn ˈkɜːr.id/
(idiom) 簡単な仕事はすぐに終わる, 器の小さい者はすぐに怒る
例:
Don't worry about that minor project; a short horse is soon curried.
その小さなプロジェクトなら心配いりません。簡単な仕事はすぐに終わるものですから。
a work ill done must be twice done
/ə wɜrk ɪl dʌn mʌst bi twaɪs dʌn/
(idiom) 不完全な仕事は二度手間になる
例:
Take your time with the repairs; remember, a work ill done must be twice done.
修理は時間をかけてやりなさい。不完全な仕事は二度手間になるということを忘れないで。
better one house spoiled than two
/ˈbetər wʌn haʊs spɔɪld ðæn tuː/
(idiom) 二つの家庭が台無しになるよりは、一つの家庭が台無しになる方がマシ
例:
They are both so difficult; perhaps it's better one house spoiled than two.
二人ともとても難しい性格だ。おそらく、二つの家庭が台無しになるよりは、一つの家庭が台無しになる方がマシだろう。
better to have it and not need it than to need it and not have it
/ˈbetər tu həv ɪt ənd nɑt nid ɪt ðæn tu nid ɪt ənd nɑt həv ɪt/
(idiom) 備えあれば憂いなし
例:
I'm bringing an umbrella just in case; better to have it and not need it than to need it and not have it.
念のため傘を持っていきます。備えあれば憂いなしですから。
busiest men have the most leisure
/ˈbɪziəst mɛn hæv ðə moʊst ˈliːʒər/
(phrase) 多忙な人ほど暇がある
例:
He manages three companies but still finds time for his hobbies; truly, busiest men have the most leisure.
彼は3つの会社を経営していますが、趣味の時間も見つけています。まさに、多忙な人ほど暇があるものです。
/ˈkaʊnsəlz əv wɔːr ˈnɛvər faɪt/
(idiom) 軍議は決せず, 会議は踊る、されど進まず
例:
The committee has been meeting for months without a decision; it seems councils of war never fight.
委員会は何ヶ月も決定を下さずに会議を続けている。まさに「軍議は決せず」といったところだ。
/les ɪz mɔːr/
(idiom) 少ない方が豊かである, レス・イズ・モア
例:
When it comes to interior design, I always believe that less is more.
インテリアデザインに関しては、いつも「レス・イズ・モア(少ない方が豊かである)」だと信じています。
why keep a dog and bark yourself
/waɪ kiːp ə dɔːɡ ænd bɑːrk jərˈsɛlf/
(idiom) 犬を飼って自分で吠える(必要はない)
例:
I've hired a personal assistant to handle my emails; after all, why keep a dog and bark yourself?
メールの処理のために個人秘書を雇いました。結局のところ、犬を飼っているのに自分で吠える必要はないでしょう?
the worth of a thing is what it will bring
/ðə wɜrθ ʌv ə θɪŋ ɪz wʌt ɪt wɪl brɪŋ/
(idiom) 物の価値は売値で決まる
例:
I know you love that old car, but the worth of a thing is what it will bring, and no one is offering more than a thousand dollars.
あなたがその古い車を愛しているのはわかりますが、物の価値は売値で決まるもので、1000ドル以上出す人はいません。
/ɔːl ɪz wel ðæt endz wel/
(idiom) 終わりよければすべてよし
例:
We had a lot of trouble with the car, but we arrived on time, so all is well that ends well.
車で散々苦労したけれど、時間通りに着いたから、終わりよければすべてよしだね。
an hour in the morning is worth two in the evening
/æn ˈaʊər ɪn ðə ˈmɔːrnɪŋ ɪz wɜːrθ tuː ɪn ðə ˈiːvnɪŋ/
(idiom) 朝の1時間は夜の2時間に匹敵する
例:
I always start my work at 6 AM because an hour in the morning is worth two in the evening.
朝の1時間は夜の2時間に匹敵するので、私はいつも午前6時に仕事を始めます。