Avatar of Vocabulary Set Wirksam

Vokabelsammlung Wirksam in Ergebnisse und Auswirkungen: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Wirksam' in 'Ergebnisse und Auswirkungen' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

you don't fatten a pig by weighing it

/ju doʊnt ˈfæt.ən ə pɪɡ baɪ ˈweɪ.ɪŋ ɪt/

(idiom) man macht ein Schwein nicht fett, indem man es wiegt

Beispiel:

Constant testing won't help students learn more; remember, you don't fatten a pig by weighing it.
Ständiges Testen hilft den Schülern nicht, mehr zu lernen; denk daran: Man macht ein Schwein nicht fett, indem man es wiegt.

he travels the fastest who travels alone

/hi ˈtræv.əlz ðə ˈfæs.təst hu ˈtræv.əlz əˈloʊn/

(idiom) wer allein reist, kommt am schnellsten voran

Beispiel:

He decided not to take a partner for his startup, believing that he travels the fastest who travels alone.
Er entschied sich gegen einen Partner für sein Startup, in dem Glauben, dass wer allein reist, am schnellsten vorankommt.

a short horse is soon curried

/ə ʃɔːrt hɔːrs ɪz suːn ˈkɜːr.id/

(idiom) eine kleine Aufgabe ist schnell erledigt, ein kleingeistiger Mensch verliert schnell die Fassung

Beispiel:

Don't worry about that minor project; a short horse is soon curried.
Mach dir keine Sorgen um dieses kleine Projekt; eine kleine Aufgabe ist schnell erledigt.

a work ill done must be twice done

/ə wɜrk ɪl dʌn mʌst bi twaɪs dʌn/

(idiom) schlecht gemachte Arbeit muss doppelt gemacht werden

Beispiel:

Take your time with the repairs; remember, a work ill done must be twice done.
Lass dir Zeit bei den Reparaturen; denk daran: Schlecht gemachte Arbeit muss doppelt gemacht werden.

better one house spoiled than two

/ˈbetər wʌn haʊs spɔɪld ðæn tuː/

(idiom) besser ein Haus verdorben als zwei

Beispiel:

They are both so difficult; perhaps it's better one house spoiled than two.
Sie sind beide so schwierig; vielleicht ist es besser, ein Haus ist verdorben als zwei.

better to have it and not need it than to need it and not have it

/ˈbetər tu həv ɪt ənd nɑt nid ɪt ðæn tu nid ɪt ənd nɑt həv ɪt/

(idiom) besser man hat, als man hätte

Beispiel:

I'm bringing an umbrella just in case; better to have it and not need it than to need it and not have it.
Ich nehme vorsichtshalber einen Regenschirm mit; besser man hat, als man hätte.

busiest men have the most leisure

/ˈbɪziəst mɛn hæv ðə moʊst ˈliːʒər/

(phrase) wer am meisten zu tun hat, findet am ehesten Zeit

Beispiel:

He manages three companies but still finds time for his hobbies; truly, busiest men have the most leisure.
Er leitet drei Firmen, findet aber immer noch Zeit für seine Hobbys; wahrlich, wer am meisten zu tun hat, findet am ehesten Zeit.

councils of war never fight

/ˈkaʊnsəlz əv wɔːr ˈnɛvər faɪt/

(idiom) Kriegsräte kämpfen niemals

Beispiel:

The committee has been meeting for months without a decision; it seems councils of war never fight.
Der Ausschuss tagt seit Monaten ohne Entscheidung; es scheint, dass Kriegsräte niemals kämpfen.

less is more

/les ɪz mɔːr/

(idiom) weniger ist mehr

Beispiel:

When it comes to interior design, I always believe that less is more.
Wenn es um Innenarchitektur geht, glaube ich immer, dass weniger mehr ist.

why keep a dog and bark yourself

/waɪ kiːp ə dɔːɡ ænd bɑːrk jərˈsɛlf/

(idiom) warum einen Hund halten und selbst bellen?

Beispiel:

I've hired a personal assistant to handle my emails; after all, why keep a dog and bark yourself?
Ich habe einen persönlichen Assistenten eingestellt, um meine E-Mails zu bearbeiten; schließlich, warum einen Hund halten und selbst bellen?

the worth of a thing is what it will bring

/ðə wɜrθ ʌv ə θɪŋ ɪz wʌt ɪt wɪl brɪŋ/

(idiom) eine Sache ist so viel wert, wie sie einbringt

Beispiel:

I know you love that old car, but the worth of a thing is what it will bring, and no one is offering more than a thousand dollars.
Ich weiß, dass du dieses alte Auto liebst, aber eine Sache ist so viel wert, wie sie einbringt, und niemand bietet mehr als tausend Dollar.

all is well that ends well

/ɔːl ɪz wel ðæt endz wel/

(idiom) Ende gut, alles gut

Beispiel:

We had a lot of trouble with the car, but we arrived on time, so all is well that ends well.
Wir hatten viel Ärger mit dem Auto, aber wir sind pünktlich angekommen, also Ende gut, alles gut.

an hour in the morning is worth two in the evening

/æn ˈaʊər ɪn ðə ˈmɔːrnɪŋ ɪz wɜːrθ tuː ɪn ðə ˈiːvnɪŋ/

(idiom) eine Stunde am Morgen ist so viel wert wie zwei am Abend

Beispiel:

I always start my work at 6 AM because an hour in the morning is worth two in the evening.
Ich beginne meine Arbeit immer um 6 Uhr morgens, denn eine Stunde am Morgen ist so viel wert wie zwei am Abend.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen