Avatar of Vocabulary Set Eficaz

Conjunto de vocabulário Eficaz em Resultados e Impacto: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Eficaz' em 'Resultados e Impacto' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

you don't fatten a pig by weighing it

/ju doʊnt ˈfæt.ən ə pɪɡ baɪ ˈweɪ.ɪŋ ɪt/

(idiom) não se engorda o porco pesando-o

Exemplo:

Constant testing won't help students learn more; remember, you don't fatten a pig by weighing it.
Testes constantes não ajudarão os alunos a aprender mais; lembre-se, você não engorda um porco pesando-o.

he travels the fastest who travels alone

/hi ˈtræv.əlz ðə ˈfæs.təst hu ˈtræv.əlz əˈloʊn/

(idiom) quem viaja sozinho viaja mais rápido

Exemplo:

He decided not to take a partner for his startup, believing that he travels the fastest who travels alone.
Ele decidiu não ter um sócio para sua startup, acreditando que quem viaja sozinho viaja mais rápido.

a short horse is soon curried

/ə ʃɔːrt hɔːrs ɪz suːn ˈkɜːr.id/

(idiom) tarefa pequena termina logo, pessoa de pouco caráter se irrita fácil

Exemplo:

Don't worry about that minor project; a short horse is soon curried.
Não se preocupe com esse projeto pequeno; uma tarefa curta logo se termina.

a work ill done must be twice done

/ə wɜrk ɪl dʌn mʌst bi twaɪs dʌn/

(idiom) o trabalho mal feito é trabalho dobrado, um trabalho mal feito tem que ser feito duas vezes

Exemplo:

Take your time with the repairs; remember, a work ill done must be twice done.
Não tenha pressa com os reparos; lembre-se, um trabalho mal feito tem que ser feito duas vezes.

better one house spoiled than two

/ˈbetər wʌn haʊs spɔɪld ðæn tuː/

(idiom) melhor uma casa estragada do que duas

Exemplo:

They are both so difficult; perhaps it's better one house spoiled than two.
Ambos são tão difíceis; talvez seja melhor uma casa estragada do que duas.

better to have it and not need it than to need it and not have it

/ˈbetər tu həv ɪt ənd nɑt nid ɪt ðæn tu nid ɪt ənd nɑt həv ɪt/

(idiom) melhor ter e não precisar

Exemplo:

I'm bringing an umbrella just in case; better to have it and not need it than to need it and not have it.
Vou levar um guarda-chuva por precaução; é melhor ter e não precisar do que precisar e não ter.

busiest men have the most leisure

/ˈbɪziəst mɛn hæv ðə moʊst ˈliːʒər/

(phrase) os homens mais ocupados são os que têm mais lazer

Exemplo:

He manages three companies but still finds time for his hobbies; truly, busiest men have the most leisure.
Ele administra três empresas, mas ainda encontra tempo para seus hobbies; realmente, os homens mais ocupados são os que têm mais lazer.

councils of war never fight

/ˈkaʊnsəlz əv wɔːr ˈnɛvər faɪt/

(idiom) conselhos de guerra nunca lutam

Exemplo:

The committee has been meeting for months without a decision; it seems councils of war never fight.
O comitê está reunido há meses sem uma decisão; parece que conselhos de guerra nunca lutam.

less is more

/les ɪz mɔːr/

(idiom) menos é mais

Exemplo:

When it comes to interior design, I always believe that less is more.
Quando se trata de design de interiores, sempre acredito que menos é mais.

why keep a dog and bark yourself

/waɪ kiːp ə dɔːɡ ænd bɑːrk jərˈsɛlf/

(idiom) por que ter um cachorro e latir você mesmo?

Exemplo:

I've hired a personal assistant to handle my emails; after all, why keep a dog and bark yourself?
Contratei um assistente pessoal para cuidar dos meus e-mails; afinal, por que ter um cachorro e latir você mesmo?

the worth of a thing is what it will bring

/ðə wɜrθ ʌv ə θɪŋ ɪz wʌt ɪt wɪl brɪŋ/

(idiom) o valor de uma coisa é o que ela rende

Exemplo:

I know you love that old car, but the worth of a thing is what it will bring, and no one is offering more than a thousand dollars.
Eu sei que você ama aquele carro antigo, mas o valor de uma coisa é o que ela rende, e ninguém está oferecendo mais de mil dólares.

all is well that ends well

/ɔːl ɪz wel ðæt endz wel/

(idiom) tudo está bem quando termina bem

Exemplo:

We had a lot of trouble with the car, but we arrived on time, so all is well that ends well.
Tivemos muitos problemas com o carro, mas chegamos a tempo, então tudo está bem quando termina bem.

an hour in the morning is worth two in the evening

/æn ˈaʊər ɪn ðə ˈmɔːrnɪŋ ɪz wɜːrθ tuː ɪn ðə ˈiːvnɪŋ/

(idiom) uma hora de manhã vale por duas à noite

Exemplo:

I always start my work at 6 AM because an hour in the morning is worth two in the evening.
Sempre começo meu trabalho às 6 da manhã porque uma hora de manhã vale por duas à noite.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland