キャラクター 内 プライドと傲慢さ 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「キャラクター」内の「プライドと傲慢さ」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /noʊz ɪn ðɪ ɛr/
(idiom) 鼻を高くして, 傲慢な
例:
Ever since she got promoted, she's been walking around with her nose in the air.
昇進して以来、彼女は鼻を高くして歩いている。
/swɛld hɛd/
(idiom) うぬぼれ, 慢心
例:
After winning the award, he got a bit of a swelled head.
賞を受賞した後、彼は少しうぬぼれてしまった。
/əz praʊd əz ˈluːsɪfər/
(idiom) ルシファーのように傲慢な, 非常に誇り高い
例:
He was (as) proud as Lucifer after winning the championship.
彼はチャンピオンシップで優勝した後、ルシファーのように傲慢だった。
/ˈiː.ɡoʊ ˌtrɪp/
(noun) エゴトリップ, 自己陶酔
例:
His long speech was just an ego trip, full of self-praise.
彼の長いスピーチは、自己賛美に満ちた単なるエゴトリップだった。
/əz praʊd əz ə ˈpiːkɑk/
(idiom) 孔雀のように誇らしげな, 非常に誇りに思う
例:
After winning the competition, he was as proud as a peacock.
コンテストで優勝した後、彼は孔雀のように誇らしげだった。
like the cat that ate the canary
/laɪk ðə kæt ðæt eɪt ðə kəˈnɛəri/
(idiom) まるでカナリアを食べた猫のように, 得意げな顔で
例:
After he secretly took an extra cookie, he looked like the cat that ate the canary.
彼がこっそりもう一枚クッキーを取った後、彼はまるでカナリアを食べた猫のように見えた。
/ˌoʊvərˈpleɪ jʊər hænd/
(idiom) やりすぎる, 調子に乗りすぎる
例:
He tried to demand too much and ended up overplaying his hand.
彼は多くを要求しすぎて、結局やりすぎた。
/tuː bɪɡ fɔːr jʊər ˈbrɪtʃɪz/
(idiom) 生意気な, うぬぼれた
例:
Ever since he got that promotion, he's been acting too big for his britches.
昇進して以来、彼は生意気になっている。
/stʌft ʃɜrt/
(idiom) 堅物, 気取った人
例:
He's such a stuffed shirt, always talking down to everyone.
彼は本当に堅物で、いつもみんなを見下している。
/hoʊld jʊər hɛd ʌp haɪ/
(idiom) 胸を張る, 堂々とする
例:
Even after the defeat, the team managed to hold their heads up high.
敗北後も、チームは胸を張っていた。