Avatar of Vocabulary Set 驕傲與傲慢

詞彙集 驕傲與傲慢(屬於 特點):完整且詳細的清單

詞彙集「驕傲與傲慢」(屬於「特點」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

nose in the air

/noʊz ɪn ðɪ ɛr/

(idiom) 趾高氣揚, 傲慢

範例:

Ever since she got promoted, she's been walking around with her nose in the air.
自從她升職後,她就一直趾高氣揚

swelled head

/swɛld hɛd/

(idiom) 得意忘形, 自大

範例:

After winning the award, he got a bit of a swelled head.
贏得獎項後,他有點得意忘形了。

(as) proud as Lucifer

/əz praʊd əz ˈluːsɪfər/

(idiom) 傲慢得像路西法, 極其驕傲自大

範例:

He was (as) proud as Lucifer after winning the championship.
贏得冠軍後,他傲慢得像路西法

ego trip

/ˈiː.ɡoʊ ˌtrɪp/

(noun) 自我膨脹, 自大

範例:

His long speech was just an ego trip, full of self-praise.
他冗長的演講只是一場自我膨脹,充滿了自我吹噓。

(as) proud as a peacock

/əz praʊd əz ə ˈpiːkɑk/

(idiom) 得意洋洋, 非常驕傲

範例:

After winning the competition, he was as proud as a peacock.
贏得比賽後,他得意洋洋

like the cat that ate the canary

/laɪk ðə kæt ðæt eɪt ðə kəˈnɛəri/

(idiom) 像吃了金絲雀的貓, 得意洋洋

範例:

After he secretly took an extra cookie, he looked like the cat that ate the canary.
他偷偷多拿了一塊餅乾後,看起來像吃了金絲雀的貓

overplay your hand

/ˌoʊvərˈpleɪ jʊər hænd/

(idiom) 玩砸了, 過分自信

範例:

He tried to demand too much and ended up overplaying his hand.
他試圖要求太多,結果玩砸了

too big for your britches

/tuː bɪɡ fɔːr jʊər ˈbrɪtʃɪz/

(idiom) 自命不凡, 自高自大, 狂妄自大

範例:

Ever since he got that promotion, he's been acting too big for his britches.
自從他得到那次升職後,他就開始自命不凡了。

stuffed shirt

/stʌft ʃɜrt/

(idiom) 自命不凡的人, 假正經的人

範例:

He's such a stuffed shirt, always talking down to everyone.
他真是個自命不凡的人,總是瞧不起所有人。

hold your head up high

/hoʊld jʊər hɛd ʌp haɪ/

(idiom) 昂首挺胸, 保持尊嚴

範例:

Even after the defeat, the team managed to hold their heads up high.
即使在失敗之後,球隊也設法昂首挺胸
在 Lingoland 學習此詞彙集