キャラクター 内 誇り 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「キャラクター」内の「誇り」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /ˈsmɑːrt.æs/
(noun) 生意気な人, 利口ぶる人;
(adjective) 生意気な, 利口ぶる
例:
Don't be such a smart-ass, just answer the question directly.
そんな生意気な口をきくな、質問に直接答えろ。
/ˈtiː.tʃərz ˌpet/
(idiom) 先生のお気に入り, 優等生
例:
Everyone in class thought she was the teacher's pet because she always got special treatment.
クラスの誰もが、彼女がいつも特別扱いを受けていたので、先生のお気に入りだと思っていた。
somebody’s bark is worse than their bite
/ˈsʌm.bə.diz bɑːrk ɪz wɜːrs ðæn ðer baɪt/
(idiom) 吠え声は噛みつきよりもひどい, 見かけほど悪くない
例:
Don't worry about the boss, his bark is worse than his bite.
上司のことは心配しないで、彼の吠え声は噛みつきよりもひどい。
/bi ɔl tɔk (ænd noʊ ˈækʃən)/
(idiom) 口ばかりで行動が伴わない, 有言不実行
例:
He promised to help me move, but he's all talk and no action.
彼は引っ越しを手伝うと約束したが、口ばかりで行動が伴わない。
/ˈbæk.siːt ˌdraɪ.vər/
(noun) 口うるさい同乗者, おせっかいな人, 口出しする人
例:
My mom is such a backseat driver, always telling me how to merge.
母は本当に口うるさい同乗者で、いつも合流の仕方を教えてくる。
/hæv fiːt əv kleɪ/
(idiom) 隠れた欠点がある, 弱点がある
例:
The public was shocked to learn that their revered leader, who seemed so perfect, actually had feet of clay.
完璧に見えた尊敬される指導者が、実は隠れた欠点を持っていたことを知って、国民は衝撃を受けた。
/tuːt jʊər oʊn hɔrn/
(idiom) 自慢する, 手柄を吹聴する
例:
He's always tooting his own horn about how well he did on the project.
彼はいつもプロジェクトでどれだけうまくいったかを自慢している。
/ˈwaɪz ˌɡaɪ/
(noun) 生意気なやつ, お利口さんぶる人, お調子者
例:
Don't be such a wise guy, just answer the question.
そんな生意気なやつになるな、ただ質問に答えろ。
/ˈɡʊd.i ˈtuː ˌʃuːz/
(idiom) 優等生, お利口さん
例:
She's such a goody two shoes, always following the rules and never having any fun.
彼女は本当に優等生で、いつも規則に従って、決して楽しんでいない。
/ˈsmɑːrt ˈælɪk/
(noun) 生意気な人, 知ったかぶり
例:
Don't be such a smart aleck, just answer the question directly.
そんな生意気な口をきかないで、質問に直接答えて。