Avatar of Vocabulary Set Duma

Zbiór słownictwa Duma w Charakter: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Duma' w 'Charakter' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

smart-ass

/ˈsmɑːrt.æs/

(noun) cwaniak, przemądrzalec;

(adjective) cwaniacki, przemądrzały

Przykład:

Don't be such a smart-ass, just answer the question directly.
Nie bądź takim cwaniakiem, po prostu odpowiedz na pytanie bezpośrednio.

teacher's pet

/ˈtiː.tʃərz ˌpet/

(idiom) pupilek nauczyciela, ulubieniec nauczyciela

Przykład:

Everyone in class thought she was the teacher's pet because she always got special treatment.
Wszyscy w klasie myśleli, że jest pupilkiem nauczyciela, ponieważ zawsze otrzymywała specjalne traktowanie.

somebody’s bark is worse than their bite

/ˈsʌm.bə.diz bɑːrk ɪz wɜːrs ðæn ðer baɪt/

(idiom) jego szczekanie jest gorsze niż ugryzienie, nie jest tak zły, jak się wydaje

Przykład:

Don't worry about the boss, his bark is worse than his bite.
Nie martw się o szefa, jego szczekanie jest gorsze niż ugryzienie.

be all talk (and no action)

/bi ɔl tɔk (ænd noʊ ˈækʃən)/

(idiom) tylko gadanie i żadnych działań, dużo gadać, mało robić

Przykład:

He promised to help me move, but he's all talk and no action.
Obiecał pomóc mi w przeprowadzce, ale to tylko gadanie i żadnych działań.

backseat driver

/ˈbæk.siːt ˌdraɪ.vər/

(noun) pasażer z tylnego siedzenia, osoba wtrącająca się w prowadzenie, wtrącający się

Przykład:

My mom is such a backseat driver, always telling me how to merge.
Moja mama to prawdziwy pasażer z tylnego siedzenia, zawsze mi mówi, jak się włączyć do ruchu.

have feet of clay

/hæv fiːt əv kleɪ/

(idiom) mieć słabe punkty, mieć wady

Przykład:

The public was shocked to learn that their revered leader, who seemed so perfect, actually had feet of clay.
Publiczność była zszokowana, gdy dowiedziała się, że ich szanowany przywódca, który wydawał się tak doskonały, w rzeczywistości miał słabe punkty.

toot your own horn

/tuːt jʊər oʊn hɔrn/

(idiom) chwalić się, puszyć się

Przykład:

He's always tooting his own horn about how well he did on the project.
On zawsze chwali się, jak dobrze mu poszło w projekcie.

wise guy

/ˈwaɪz ˌɡaɪ/

(noun) mądrala, przemądrzalec, cwaniak

Przykład:

Don't be such a wise guy, just answer the question.
Nie bądź takim mądralą, po prostu odpowiedz na pytanie.

goody two shoes

/ˈɡʊd.i ˈtuː ˌʃuːz/

(idiom) grzeczna dziewczynka, grzeczny chłopiec, lizus

Przykład:

She's such a goody two shoes, always following the rules and never having any fun.
Ona jest taką grzeczną dziewczynką, zawsze przestrzega zasad i nigdy się nie bawi.

smart aleck

/ˈsmɑːrt ˈælɪk/

(noun) przemądrzały, wszystkowiedzący

Przykład:

Don't be such a smart aleck, just answer the question directly.
Nie bądź takim przemądrzałym, po prostu odpowiedz na pytanie bezpośrednio.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland