影響力とエンゲージメント 内 参加 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「影響力とエンゲージメント」内の「参加」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /ɡɛt kɔt ʌp ɪn/
(phrasal verb) 巻き込まれる, 夢中になる, 熱中する
例:
I didn't mean to get caught up in their argument.
彼らの議論に巻き込まれるつもりはなかった。
/ɪn ɑn ðə ɡraʊnd flɔr/
(idiom) 初期段階から参加する, 最初から関わる
例:
He got in on the ground floor with the new tech startup and made a fortune.
彼は新しいテクノロジー系スタートアップに初期段階から参加し、大金を稼いだ。
/kɔt ɪn ðə ˈkrɔsˌfaɪər/
(idiom) 巻き添えになる, 板挟みになる
例:
The innocent civilians were caught in the crossfire of the warring factions.
罪のない市民は、交戦中の派閥の巻き添えになった。
/bi ɪn bɛd wɪð/
(idiom) 〜と寝ている, 〜と肉体関係がある, 〜と癒着している
例:
Rumor has it that he's in bed with his secretary.
彼は秘書と寝ているという噂がある。
/bi ʌp tu jʊər ɪərz ɪn/
(idiom) 〜に追われている, 〜が山ほどある
例:
I'm up to my ears in work this week, so I can't go out.
今週は仕事が山ほどあって、外出できない。
/bi ɑn ðə keɪs/
(idiom) 担当している, 対処している
例:
Don't worry about the missing documents, I'm on the case.
書類の紛失については心配しないで、私が担当しています。
/ə piːs əv ðə ˈækʃən/
(idiom) その恩恵にあずかる, 一儲けする
例:
Everyone wants a piece of the action when a new business is doing well.
新しいビジネスがうまくいっているとき、誰もがその恩恵にあずかりたいと思う。
/bi ɪn fɔr/
(phrasal verb) 〜に直面する, 〜を経験する
例:
You're in for a surprise when you see the bill.
請求書を見たら、あなたは驚くことになるでしょう。
/ɑːn hænd/
(phrase) 手元に, 利用可能で, 待機して
例:
Do you have enough cash on hand for the trip?
旅行のために十分な現金が手元にありますか?
/pʊt jʊər ɔr ɪn/
(idiom) 口を挟む, おせっかいを焼く
例:
He always has to put his oar in, even when it's none of his business.
彼はいつも口を挟む、たとえそれが彼の関与することではないとしても。
/poʊk jʊər noʊz ˈɪntuː/
(idiom) 首を突っ込む, 干渉する
例:
She always likes to poke her nose into other people's business.
彼女はいつも他人のことに首を突っ込みたがる。
the ball is in someone's court
/ðə bɔl ɪz ɪn ˈsʌm.wʌnz kɔrt/
(idiom) ボールは誰かのコートにある, 次は誰かの番だ
例:
I've done all I can; now the ball is in their court.
できることはすべてやった。あとは彼らの番だ。
/hæv ə ˈfɪŋɡər ɪn ðə paɪ/
(idiom) あらゆることに口出しする, 関与する
例:
She seems to have a finger in every pie at the office, always knowing what's going on.
彼女はオフィスであらゆることに口出ししているようで、常に何が起こっているか知っている。
/hæv ə ˈfɪŋɡər ɪn ˈɛvri paɪ/
(idiom) あらゆることに口出しする, 何にでも首を突っ込む
例:
She likes to have a finger in every pie, so she's on every committee.
彼女はあらゆることに口出しするのが好きなので、どの委員会にも参加している。
/ɡɛt jʊər hændz ˈdɜr.ti/
(idiom) 手を汚す, 実務に携わる, 不正なことに加担する
例:
He's not afraid to get his hands dirty and help with the gardening.
彼は手を汚すことを恐れず、ガーデニングを手伝う。
/pleɪ ˈɡuːs.ber.i/
(idiom) お邪魔虫になる, 邪魔をする
例:
I felt like I was playing gooseberry when they started holding hands.
彼らが手をつなぎ始めたとき、私はお邪魔虫のように感じた。