Avatar of Vocabulary Set Partecipazione

Insieme di vocabolario Partecipazione in Influenza e coinvolgimento: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Partecipazione' in 'Influenza e coinvolgimento' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

get caught up in

/ɡɛt kɔt ʌp ɪn/

(phrasal verb) essere coinvolto in, farsi prendere da, rimanere intrappolato in

Esempio:

I didn't mean to get caught up in their argument.
Non volevo essere coinvolto nella loro discussione.

in on the ground floor

/ɪn ɑn ðə ɡraʊnd flɔr/

(idiom) fin dall'inizio, dalla base

Esempio:

He got in on the ground floor with the new tech startup and made a fortune.
È entrato fin dall'inizio nella nuova startup tecnologica e ha fatto una fortuna.

caught in the crossfire

/kɔt ɪn ðə ˈkrɔsˌfaɪər/

(idiom) essere coinvolto nel fuoco incrociato, finire nel mezzo di un conflitto

Esempio:

The innocent civilians were caught in the crossfire of the warring factions.
I civili innocenti sono rimasti coinvolti nel fuoco incrociato delle fazioni in guerra.

be in bed with

/bi ɪn bɛd wɪð/

(idiom) essere a letto con, avere una relazione sessuale con, essere in combutta con

Esempio:

Rumor has it that he's in bed with his secretary.
Si dice che sia a letto con la sua segretaria.

be up to your ears in

/bi ʌp tu jʊər ɪərz ɪn/

(idiom) essere fino alle orecchie in, essere sommerso di

Esempio:

I'm up to my ears in work this week, so I can't go out.
Sono fino alle orecchie nel lavoro questa settimana, quindi non posso uscire.

be on the case

/bi ɑn ðə keɪs/

(idiom) essere sul caso, occuparsi del problema

Esempio:

Don't worry about the missing documents, I'm on the case.
Non preoccuparti dei documenti mancanti, ci sto lavorando.

a piece of the action

/ə piːs əv ðə ˈækʃən/

(idiom) una fetta della torta, una parte dell'azione

Esempio:

Everyone wants a piece of the action when a new business is doing well.
Tutti vogliono una fetta della torta quando una nuova attività va bene.

be in for

/bi ɪn fɔr/

(phrasal verb) essere in procinto di, aspettarsi

Esempio:

You're in for a surprise when you see the bill.
Ti aspetta una sorpresa quando vedrai il conto.

on hand

/ɑːn hænd/

(phrase) a portata di mano, disponibile, presente

Esempio:

Do you have enough cash on hand for the trip?
Hai abbastanza contanti a portata di mano per il viaggio?

put your oar in

/pʊt jʊər ɔr ɪn/

(idiom) metterci il becco, intromettersi

Esempio:

He always has to put his oar in, even when it's none of his business.
Deve sempre metterci il becco, anche quando non sono affari suoi.

poke your nose into

/poʊk jʊər noʊz ˈɪntuː/

(idiom) ficcare il naso in, impicciarsi di

Esempio:

She always likes to poke her nose into other people's business.
Le piace sempre ficcare il naso negli affari degli altri.

the ball is in someone's court

/ðə bɔl ɪz ɪn ˈsʌm.wʌnz kɔrt/

(idiom) la palla è nel campo di qualcuno, tocca a qualcuno

Esempio:

I've done all I can; now the ball is in their court.
Ho fatto tutto il possibile; ora la palla è nel loro campo.

have a finger in the pie

/hæv ə ˈfɪŋɡər ɪn ðə paɪ/

(idiom) avere un dito in ogni torta, essere coinvolto in tutto

Esempio:

She seems to have a finger in every pie at the office, always knowing what's going on.
Sembra avere un dito in ogni torta in ufficio, sapendo sempre cosa succede.

have a finger in every pie

/hæv ə ˈfɪŋɡər ɪn ˈɛvri paɪ/

(idiom) avere un dito in ogni torta, mettere il naso dappertutto

Esempio:

She likes to have a finger in every pie, so she's on every committee.
Le piace avere un dito in ogni torta, quindi è in ogni comitato.

get your hands dirty

/ɡɛt jʊər hændz ˈdɜr.ti/

(idiom) sporcarsi le mani, fare lavori manuali, coinvolgersi in qualcosa di disonesto

Esempio:

He's not afraid to get his hands dirty and help with the gardening.
Non ha paura di sporcarsi le mani e aiutare con il giardinaggio.

play gooseberry

/pleɪ ˈɡuːs.ber.i/

(idiom) fare il terzo incomodo, essere di troppo

Esempio:

I felt like I was playing gooseberry when they started holding hands.
Mi sentivo come se stessi fare il terzo incomodo quando hanno iniziato a tenersi per mano.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland