Avatar of Vocabulary Set Verbes Généraux Liés aux Blessures

Ensemble de vocabulaire Verbes Généraux Liés aux Blessures dans Santé : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Verbes Généraux Liés aux Blessures' dans 'Santé' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

bang

/bæŋ/

(noun) bang, coup, choc;

(verb) frapper, claquer;

(adverb) directement, précisément

Exemple:

We heard a loud bang from the kitchen.
Nous avons entendu un grand bang de la cuisine.

bleed

/bliːd/

(verb) saigner, purger, vidanger;

(noun) saignement, hémorragie

Exemple:

His nose started to bleed after he fell.
Son nez a commencé à saigner après sa chute.

sustain

/səˈsteɪn/

(verb) soutenir, maintenir, prolonger

Exemple:

The pillars sustain the roof.
Les piliers soutiennent le toit.

wound

/wuːnd/

(noun) blessure, plaie, atteinte;

(verb) blesser, infliger une blessure, peiner

Exemple:

The doctor cleaned the deep wound on his arm.
Le médecin a nettoyé la profonde blessure sur son bras.

cut

/kʌt/

(verb) couper, inciser, tailler;

(noun) coupure, taille, coupe;

(adjective) coupé, taillé

Exemple:

She accidentally cut her finger while chopping vegetables.
Elle s'est accidentellement coupé le doigt en coupant des légumes.

burn

/bɝːn/

(verb) brûler, flamber, incendier;

(noun) brûlure, combustion, brûlage

Exemple:

The wood burned brightly in the fireplace.
Le bois brûlait vivement dans la cheminée.

break

/breɪk/

(verb) casser, briser, interrompre;

(noun) pause, interruption, évasion

Exemple:

The glass will break if you drop it.
Le verre va se casser si vous le laissez tomber.

bruise

/bruːz/

(noun) ecchymose, contusion;

(verb) contusionner, meurtrir, blesser

Exemple:

He had a large bruise on his arm after falling.
Il avait une grosse ecchymose sur le bras après être tombé.

crick

/krɪk/

(noun) torticolis, tour de rein, ruisseau;

(verb) donner un torticolis, faire un tour de rein

Exemple:

I woke up with a crick in my neck.
Je me suis réveillé avec un torticolis.

cripple

/ˈkrɪp.əl/

(noun) infirme, estropié;

(verb) estropier, paralyser

Exemple:

The accident left him a cripple.
L'accident l'a laissé infirme.

crush

/krʌʃ/

(verb) écraser, broyer, anéantir;

(noun) béguin, coup de foudre, foule

Exemple:

He accidentally crushed the delicate flower.
Il a accidentellement écrasé la fleur délicate.

debilitate

/dɪˈbɪl.ə.teɪt/

(verb) affaiblir, débiliter

Exemple:

The disease can severely debilitate the immune system.
La maladie peut gravement affaiblir le système immunitaire.

dislocate

/dɪˈsloʊ.keɪt/

(verb) luxer, déboîter, perturber

Exemple:

He fell and dislocated his shoulder.
Il est tombé et s'est luxé l'épaule.

graze

/ɡreɪz/

(verb) paître, brouter, effleurer;

(noun) écorchure, éraflure

Exemple:

Cows were grazing peacefully in the meadow.
Les vaches pâturaient paisiblement dans le pré.

incapacitate

/ˌɪn.kəˈpæs.ə.teɪt/

(verb) incapaciter, rendre incapable, neutraliser

Exemple:

The injury will incapacitate him for several weeks.
La blessure va l'incapaciter pendant plusieurs semaines.

jam

/dʒæm/

(noun) confiture, embouteillage, bourrage;

(verb) entasser, coincer, faire un bœuf

Exemple:

She made homemade strawberry jam.
Elle a fait de la confiture de fraises maison.

lacerate

/ˈlæs.ə.reɪt/

(verb) lacérer, déchirer, blesser profondément

Exemple:

The barbed wire could easily lacerate the skin.
Le fil barbelé pourrait facilement lacérer la peau.

maim

/meɪm/

(verb) mutiler, estropier

Exemple:

The accident maimed him for life.
L'accident l'a mutilé à vie.

mangle

/ˈmæŋ.ɡəl/

(verb) mutiler, détruire, défigurer;

(noun) calandre, essoreuse

Exemple:

The car was completely mangled after the accident.
La voiture était complètement détruite après l'accident.

mutilate

/ˈmjuː.t̬əl.eɪt/

(verb) mutiler, estropier, détruire

Exemple:

The victim was severely mutilated.
La victime a été gravement mutilée.

paralyse

/ˈper.əl.aɪz/

(verb) paralyser, bloquer

Exemple:

The accident paralysed him from the waist down.
L'accident l'a paralysé de la taille vers le bas.

tear

/ter/

(verb) déchirer, arracher, faire un trou;

(noun) larme

Exemple:

She accidentally tore the letter in half.
Elle a accidentellement déchiré la lettre en deux.

trample

/ˈtræm.pəl/

(verb) piétiner, écraser, bafouer;

(noun) piétinement, écrasement

Exemple:

The crowd trampled the flowers in the garden.
La foule a piétiné les fleurs dans le jardin.

twist

/twɪst/

(verb) tordre, déformer, serpenter;

(noun) torsion, tour, rebondissement

Exemple:

She twisted her hair into a bun.
Elle a tordu ses cheveux en chignon.

wrench

/rentʃ/

(noun) clé, clé à molette, torsion;

(verb) tordre, arracher, forcer

Exemple:

He used a wrench to tighten the bolt.
Il a utilisé une clé pour serrer le boulon.

bump

/bʌmp/

(noun) bosse, choc;

(verb) heurter, cogner

Exemple:

I felt a sudden bump as the car hit the pothole.
J'ai ressenti une bosse soudaine lorsque la voiture a heurté le nid-de-poule.

concuss

/kənˈkʌs/

(verb) commotionner, provoquer une commotion cérébrale

Exemple:

The fall caused him to concuss his head.
La chute lui a fait subir une commotion cérébrale à la tête.

fracture

/ˈfræk.tʃɚ/

(noun) fracture, fissure, division;

(verb) fracturer, casser, diviser

Exemple:

The impact caused a fracture in the bone.
L'impact a provoqué une fracture de l'os.

hobble

/ˈhɑː.bəl/

(verb) boiter, claudiquer, entraver;

(noun) entrave, licol

Exemple:

He hobbled into the room, leaning on a cane.
Il boitait dans la pièce, s'appuyant sur une canne.

rupture

/ˈrʌp.tʃɚ/

(noun) rupture, éclatement, interruption;

(verb) rompre, éclater

Exemple:

The sudden pressure caused a rupture in the pipe.
La pression soudaine a provoqué une rupture dans le tuyau.

scab

/skæb/

(noun) croûte, jaune, briseur de grève;

(verb) se croûter, former une croûte, faire le jaune

Exemple:

The cut on his knee formed a scab.
La coupure sur son genou a formé une croûte.

scald

/skɑːld/

(verb) brûler, échauder, chauffer;

(noun) brûlure, échaudure

Exemple:

Be careful not to scald yourself with the boiling water.
Fais attention de ne pas te brûler avec l'eau bouillante.

scratch

/skrætʃ/

(noun) éraflure, rayure, départ;

(verb) gratter, rayer, démanger

Exemple:

The cat left a scratch on my arm.
Le chat a laissé une éraflure sur mon bras.

sting

/stɪŋ/

(noun) dard, piqûre, brûlure;

(verb) piquer, dard, brûler

Exemple:

The bee left its sting in my arm.
L'abeille a laissé son dard dans mon bras.

scar

/skɑːr/

(noun) cicatrice, traumatisme;

(verb) cicatriser, marquer, traumatiser

Exemple:

He had a large scar on his arm from the accident.
Il avait une grande cicatrice sur le bras à cause de l'accident.

scrape

/skreɪp/

(verb) gratter, racler, érafler;

(noun) grattement, éraflure, grincement

Exemple:

He used a knife to scrape the paint off the old table.
Il a utilisé un couteau pour gratter la peinture de la vieille table.

sprain

/spreɪn/

(verb) fouler;

(noun) entorse

Exemple:

She fell and sprained her ankle.
Elle est tombée et s'est foulé la cheville.

stab

/stæb/

(verb) poignarder, transpercer, piquer;

(noun) coup de couteau, piqûre

Exemple:

He was arrested for trying to stab his neighbor.
Il a été arrêté pour avoir tenté de poignarder son voisin.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland