Avatar of Vocabulary Set Profondeur et surface

Ensemble de vocabulaire Profondeur et surface dans Vérité, secrets et mensonges : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Profondeur et surface' dans 'Vérité, secrets et mensonges' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

chapter and verse

/ˈtʃæp.tər ənd vɜrs/

(idiom) chapitre et verset, dans les moindres détails

Exemple:

He could quote chapter and verse from the company policy.
Il pouvait citer chapitre et verset de la politique de l'entreprise.

facts and figures

/fæks ənd ˈfɪɡjərz/

(phrase) faits et chiffres, données

Exemple:

The report was full of interesting facts and figures about the economy.
Le rapport était rempli de faits et chiffres intéressants sur l'économie.

there is more to somebody/something than meets the eye

/ðɛr ɪz mɔr tu ˈsʌmˌbɑdi/ˈsʌmˌθɪŋ ðæn mits ði aɪ/

(idiom) il y a plus que ce qu'il n'y paraît, il y a des profondeurs cachées

Exemple:

Don't judge him too quickly; there is more to him than meets the eye.
Ne le juge pas trop vite ; il y a plus en lui qu'il n'y paraît.

poker face

/ˈpoʊkər feɪs/

(noun) visage impassible, visage de poker

Exemple:

Despite the bad news, she maintained a perfect poker face.
Malgré les mauvaises nouvelles, elle a gardé un parfait visage impassible.

on the face of it

/ɑːn ðə feɪs ʌv ɪt/

(idiom) à première vue, en apparence

Exemple:

On the face of it, it seems like a good deal, but we need to read the fine print.
À première vue, cela semble être une bonne affaire, mais nous devons lire les petits caractères.

scratch the surface

/skrætʃ ðə ˈsɜːrfɪs/

(idiom) effleurer la surface, ne faire qu'aborder le sujet

Exemple:

We've only begun to scratch the surface of this complex issue.
Nous n'avons fait qu'effleurer la surface de cette question complexe.

a blessing in disguise

/ə ˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/

(idiom) une bénédiction déguisée, un mal pour un bien

Exemple:

Losing that job was a blessing in disguise; it pushed me to start my own business.
Perdre ce travail a été une bénédiction déguisée ; cela m'a poussé à créer ma propre entreprise.

a bird's eye view

/ə bɜrdz aɪ vju/

(idiom) vue plongeante, vue d'ensemble

Exemple:

From the top of the mountain, we had a bird's eye view of the entire valley.
Du haut de la montagne, nous avions une vue plongeante sur toute la vallée.

can't see the forest for the trees

/kænt si ðə ˈfɔrɪst fɔr ðə triːz/

(idiom) ne pas voir la forêt à cause des arbres, se perdre dans les détails

Exemple:

He's so focused on minor issues that he can't see the forest for the trees.
Il est tellement concentré sur des problèmes mineurs qu'il ne voit pas la forêt à cause des arbres.

dot the i's and cross the t's

/dɑt ðə aɪz ænd krɔs ðə tiz/

(idiom) mettre les points sur les i et les barres sur les t, soigner les détails

Exemple:

Before submitting the report, make sure to dot the i's and cross the t's.
Avant de soumettre le rapport, assurez-vous de mettre les points sur les i et les barres sur les t.

the power behind the throne

/ðə ˈpaʊər bɪˈhaɪnd ðə θroʊn/

(idiom) le pouvoir derrière le trône, l'éminence grise

Exemple:

Many believe the queen's advisor was the power behind the throne, subtly guiding her decisions.
Beaucoup croient que le conseiller de la reine était le pouvoir derrière le trône, guidant subtilement ses décisions.

go over/through something with a fine-tooth comb

/ɡoʊ ˈoʊvər/θruː ˈsʌmˌθɪŋ wɪð ə faɪn-tuːθ koʊm/

(idiom) passer au peigne fin, examiner minutieusement

Exemple:

The auditors will go over the accounts with a fine-tooth comb.
Les auditeurs vont passer les comptes au peigne fin.

deep down

/diːp daʊn/

(idiom) au fond de soi, dans le fond

Exemple:

She acts tough, but deep down, she's very sensitive.
Elle fait la dure, mais au fond d'elle, elle est très sensible.

the big picture

/ðə bɪɡ ˈpɪk.tʃər/

(idiom) la vue d'ensemble, le tableau d'ensemble

Exemple:

It's important to consider the big picture before making a decision.
Il est important de considérer la vue d'ensemble avant de prendre une décision.

not know the half of it

/nɑt noʊ ðə hæf əv ɪt/

(idiom) ne pas en savoir la moitié, ne pas connaître tous les détails

Exemple:

You think my job is tough? You don't know the half of it!
Tu penses que mon travail est difficile ? Tu n'en sais pas la moitié !
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland