Avatar of Vocabulary Set Heuchelei und Vortäuschung

Vokabelsammlung Heuchelei und Vortäuschung in Tugend und Laster: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Heuchelei und Vortäuschung' in 'Tugend und Laster' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

people who live in glass houses should not throw stones

/ˈpipəl hu lɪv ɪn ɡlæs ˈhaʊzəz ʃʊd nɑt θroʊ stoʊnz/

(idiom) wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen

Beispiel:

She's always complaining about her neighbor's messy yard, but people who live in glass houses should not throw stones.
Sie beschwert sich ständig über den unordentlichen Garten ihres Nachbarn, aber wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.

physician, heal thyself

/fɪˈzɪʃ.ən hiːl ðatˈsɛlf/

(idiom) Arzt, hilf dir selbst

Beispiel:

He is always giving financial advice despite being in debt; physician, heal thyself!
Er gibt immer Finanztipps, obwohl er selbst verschuldet ist; Arzt, hilf dir selbst!

a honey tongue, a heart of gall

/ə ˈhʌn.i tʌŋ ə hɑːrt əv ɡɔːl/

(idiom) honigsüße Zunge, Herz aus Galle

Beispiel:

Be careful with his flattery; he has a honey tongue, a heart of gall.
Sei vorsichtig mit seinen Schmeicheleien; er hat eine honigsüße Zunge, aber ein Herz aus Galle.

barking dog never bites

/ˈbɑːrkɪŋ dɔːɡ ˈnevər baɪts/

(idiom) Hunde, die bellen, beißen nicht

Beispiel:

Don't worry about his threats; a barking dog never bites.
Mach dir keine Sorgen wegen seiner Drohungen; hunde, die bellen, beißen nicht.

be what you would seem to be

/biː wʌt juː wʊd siːm tuː biː/

(idiom) sei, was du zu sein scheinst, ehrlich sein

Beispiel:

If you want people to trust you, you must be what you would seem to be.
Wenn du willst, dass die Leute dir vertrauen, musst du sein, was du zu sein scheinst.

do as I say and not as I do

/duː æz aɪ seɪ ænd nɑːt æz aɪ duː/

(idiom) tue, was ich sage, und nicht, was ich tue

Beispiel:

My father always told me, 'Do as I say and not as I do,' while he was smoking a cigarette.
Mein Vater sagte immer: „Tu, was ich sage, und nicht, was ich tue“, während er eine Zigarette rauchte.

empty vessels make the most noise

/ˈɛmp.ti ˈvɛs.əlz meɪk ðə moʊst nɔɪz/

(idiom) leere Fässer klingen am lautesten

Beispiel:

He talks a lot about business, but he has no experience; empty vessels make the most noise.
Er redet viel über Geschäfte, hat aber keine Erfahrung; leere Fässer klingen am lautesten.

full of courtesy, full of craft

/fʊl ʌv ˈkɜːr.tə.si, fʊl ʌv kræft/

(idiom) Viel Höflichkeit, viel List

Beispiel:

He was so overly polite during the meeting that I couldn't help but think, 'full of courtesy, full of craft.'
Er war während des Treffens so übertrieben höflich, dass ich unwillkürlich dachte: 'Viel Höflichkeit, viel List.'
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen