詞彙集 虛偽與偽裝(屬於 美德與惡習):完整且詳細的清單
詞彙集「虛偽與偽裝」(屬於「美德與惡習」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習people who live in glass houses should not throw stones
/ˈpipəl hu lɪv ɪn ɡlæs ˈhaʊzəz ʃʊd nɑt θroʊ stoʊnz/
(idiom) 責人先責己, 正人先正己
範例:
She's always complaining about her neighbor's messy yard, but people who live in glass houses should not throw stones.
她總是抱怨鄰居的院子亂,但責人先責己。
/fɪˈzɪʃ.ən hiːl ðatˈsɛlf/
(idiom) 正人先正己, 醫生,治好你自己吧
範例:
He is always giving financial advice despite being in debt; physician, heal thyself!
他雖然負債累累,卻總是在給別人理財建議;真是正人先正己(醫生,治好你自己吧)!
a honey tongue, a heart of gall
/ə ˈhʌn.i tʌŋ ə hɑːrt əv ɡɔːl/
(idiom) 口蜜腹劍
範例:
Be careful with his flattery; he has a honey tongue, a heart of gall.
小心他的奉承;他是個口蜜腹劍的人。
/ˈbɑːrkɪŋ dɔːɡ ˈnevər baɪts/
(idiom) 會叫的狗不咬人
範例:
Don't worry about his threats; a barking dog never bites.
別擔心他的威脅;會叫的狗不咬人。
/biː wʌt juː wʊd siːm tuː biː/
(idiom) 表裡如一, 名副其實
範例:
If you want people to trust you, you must be what you would seem to be.
如果你想讓人們信任你,你必須表裡如一。
/duː æz aɪ seɪ ænd nɑːt æz aɪ duː/
(idiom) 照我說的做,別照我做的做
範例:
My father always told me, 'Do as I say and not as I do,' while he was smoking a cigarette.
我父親抽菸時總是對我說:「照我說的做,別照我做的做。」
empty vessels make the most noise
/ˈɛmp.ti ˈvɛs.əlz meɪk ðə moʊst nɔɪz/
(idiom) 一瓶子不滿,半瓶子晃蕩, 響罐沒好貨
範例:
He talks a lot about business, but he has no experience; empty vessels make the most noise.
他整天談論生意,卻沒有任何經驗;真是一瓶子不滿,半瓶子晃蕩。
full of courtesy, full of craft
/fʊl ʌv ˈkɜːr.tə.si, fʊl ʌv kræft/
(idiom) 禮多必詐
範例:
He was so overly polite during the meeting that I couldn't help but think, 'full of courtesy, full of craft.'
他在會議上表現得過於禮貌,我不禁想到‘禮多必詐’。