Avatar of Vocabulary Set Aktion und Untätigkeit

Vokabelsammlung Aktion und Untätigkeit in Bestehen: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Aktion und Untätigkeit' in 'Bestehen' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds

/ə mæn ʌv wɜrdz ænd nɑt ʌv didz ɪz laɪk ə ˈɡɑrdən fʊl ʌv widz/

(idiom) ein Mann der Worte und nicht der Taten ist wie ein Garten voller Unkraut

Beispiel:

He keeps promising to fix the community center, but a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
Er verspricht ständig, das Gemeindezentrum zu reparieren, aber ein Mann der Worte und nicht der Taten ist wie ein Garten voller Unkraut.

few words, and many deeds

/fjuː wɜːrdz ænd ˈmɛni diːdz/

(idiom) wenig Worte, viele Taten

Beispiel:

A good leader follows the rule of few words, and many deeds.
Ein guter Anführer folgt der Regel: Wenig Worte, viele Taten.

God helps those who help themselves

/ɡɑːd helps ðoʊz huː help ðəmˈselvz/

(idiom) Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott

Beispiel:

You can't just sit around waiting for a job; remember, God helps those who help themselves.
Du kannst nicht einfach herumsitzen und auf einen Job warten; denk daran: Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.

God never sends mouths but he sends meat

/ɡɑːd ˈnev.ɚ sendz maʊðz bʌt hi sendz miːt/

(idiom) Gott schickt keine Mäuler, ohne auch die Speise zu schicken

Beispiel:

They were worried about having a third child, but her grandmother told her, 'God never sends mouths but he sends meat.'
Sie machten sich Sorgen wegen eines dritten Kindes, aber ihre Großmutter sagte: 'Gott schickt keine Mäuler, ohne auch die Speise zu schicken.'

great talkers are little doers

/ɡreɪt ˈtɔːkərz ɑːr ˈlɪtəl ˈduːərz/

(idiom) große Schwätzer sind kleine Macher, Hunde, die bellen, beißen nicht

Beispiel:

He promises to fix everything, but great talkers are little doers.
Er verspricht, alles zu reparieren, aber große Schwätzer sind kleine Macher.

he who is absent, is always in the wrong

/hiː huː ɪz ˈæbsənt, ɪz ˈɔːlweɪz ɪn ðə rɔːŋ/

(idiom) die Abwesenden haben immer unrecht

Beispiel:

They blamed the failure on the former manager; as they say, he who is absent, is always in the wrong.
Sie gaven dem ehemaligen Manager die Schuld am Scheitern; wie man sagt, die Abwesenden haben immer unrecht.

saying and doing are two things

/ˈseɪ.ɪŋ ænd ˈduː.ɪŋ ɑːr tuː θɪŋz/

(idiom) Sagen und Tun sind zweierlei

Beispiel:

He promised to quit smoking, but saying and doing are two things.
Er hat versprochen, mit dem Rauchen aufzuhören, aber Sagen und Tun sind zweierlei.

tomorrow never comes

/təˈmɔːr.oʊ ˈnev.ɚ kʌmz/

(idiom) morgen kommt nie

Beispiel:

You should start your diet today because tomorrow never comes.
Du solltest heute mit deiner Diät beginnen, denn morgen kommt nie.

you snooze, you lose

/juː snuːz juː luːz/

(idiom) wer zu spät kommt, den bestraft das Leben, wer zuerst kommt, mahlt zuerst

Beispiel:

I bought the last tickets while you were still thinking about it; you snooze, you lose.
Ich habe die letzten Tickets gekauft, während du noch nachgedacht hast; wer zu spät kommt, den bestraft das Leben.

when in doubt, do nowt

/wen ɪn daʊt, duː naʊt/

(idiom) im Zweifelsfall nichts tun

Beispiel:

I wasn't sure if I should reply to that angry email, so I remembered the old saying: when in doubt, do nowt.
Ich war mir nicht sicher, ob ich auf diese wütende E-Mail antworten sollte, also erinnerte ich mich an das alte Sprichwort: Im Zweifelsfall nichts tun.

many words will not fill a bushel

/ˈmɛni wɜrdz wɪl nɑt fɪl ə ˈbʊʃəl/

(idiom) viele Worte füllen keinen Scheffel, Taten sagen mehr als Worte

Beispiel:

He keeps promising to help us, but many words will not fill a bushel.
Er verspricht ständig zu helfen, aber viele Worte füllen keinen Scheffel.

good words without deeds are nothing but rushes and reeds

/ɡʊd wɜrdz wɪˈðaʊt didz ɑr ˈnʌθɪŋ bʌt ˈrʌʃəz ænd ridz/

(idiom) gute Worte ohne Taten sind wertlos

Beispiel:

He promised to help us, but good words without deeds are nothing but rushes and reeds.
Er versprach uns zu helfen, aber gute Worte ohne Taten sind wie Spreu im Wind.

the road to hell is paved with good intentions

/ðə roʊd tuː hɛl ɪz peɪvd wɪð ɡʊd ɪnˈtɛn.ʃənz/

(idiom) der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert

Beispiel:

He meant well when he tried to fix the plumbing himself, but the road to hell is paved with good intentions.
Er meinte es gut, als er versuchte, die Sanitäranlagen selbst zu reparieren, aber der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen