Avatar of Vocabulary Set Geld ausgeben oder sparen

Vokabelsammlung Geld ausgeben oder sparen in Arbeit & Geld: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Geld ausgeben oder sparen' in 'Arbeit & Geld' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

tighten your belt

/ˈtaɪ.tən jʊər bɛlt/

(idiom) den Gürtel enger schnallen, sparen

Beispiel:

Due to the economic downturn, many families have to tighten their belts.
Aufgrund des Wirtschaftsabschwungs müssen viele Familien den Gürtel enger schnallen.

throw good money after bad

/θroʊ ɡʊd ˈmʌn.i ˈæf.tər bæd/

(idiom) gutem Geld schlechtes Geld hinterherwerfen, Geld verschwenden

Beispiel:

Investing more in that failing business would be like throwing good money after bad.
Mehr in dieses scheiternde Geschäft zu investieren, wäre wie gutem Geld schlechtes Geld hinterherwerfen.

black hole

/ˈblæk hoʊl/

(noun) Schwarzes Loch, schwarzes Loch, Fass ohne Boden

Beispiel:

Scientists are studying the supermassive black hole at the center of our galaxy.
Wissenschaftler erforschen das supermassereiche Schwarze Loch im Zentrum unserer Galaxie.

more money than sense

/mɔr ˈmʌn.i ðæn sɛns/

(idiom) mehr Geld als Verstand haben, Geld zum Fenster hinauswerfen

Beispiel:

He bought a ridiculously expensive car that he doesn't need; he clearly has more money than sense.
Er kaufte ein lächerlich teures Auto, das er nicht braucht; er hat eindeutig mehr Geld als Verstand.

live beyond your means

/lɪv bɪˈjɑːnd jʊər miːnz/

(idiom) über seine Verhältnisse leben, mehr ausgeben als man verdient

Beispiel:

Many people live beyond their means by constantly buying new gadgets and clothes.
Viele Menschen leben über ihre Verhältnisse, indem sie ständig neue Gadgets und Kleidung kaufen.

live within your means

/lɪv wɪðˈɪn jʊər miːnz/

(idiom) im Rahmen seiner Möglichkeiten leben, nicht mehr ausgeben, als man verdient

Beispiel:

It's important to live within your means to avoid debt.
Es ist wichtig, im Rahmen seiner Möglichkeiten zu leben, um Schulden zu vermeiden.

burn a hole in someone's pocket

/bɜrn ə hoʊl ɪn ˈsʌm.wʌnz ˈpɑː.kɪt/

(idiom) jemandem in der Tasche brennen, Geld brennt in der Tasche

Beispiel:

That bonus is burning a hole in my pocket; I need to buy something nice.
Dieser Bonus brennt mir in der Tasche; ich muss etwas Schönes kaufen.

spend money like water

/spɛnd ˈmʌni laɪk ˈwɔtər/

(idiom) Geld wie Wasser ausgeben, verschwenderisch sein

Beispiel:

After winning the lottery, he started to spend money like water.
Nachdem er im Lotto gewonnen hatte, begann er, Geld wie Wasser auszugeben.

nest egg

/ˈnest ˌeɡ/

(noun) Notgroschen, Ersparnisse, Rücklagen

Beispiel:

They're hoping to build up a substantial nest egg for their retirement.
Sie hoffen, ein beträchtliches Notgroschen für ihren Ruhestand aufzubauen.

high roller

/ˈhaɪ ˈroʊlər/

(noun) High Roller, Großspieler

Beispiel:

The casino caters to high rollers with exclusive VIP rooms.
Das Casino richtet sich an High Roller mit exklusiven VIP-Räumen.

cut your coat according to your cloth

/kʌt jʊər koʊt əˈkɔrdɪŋ tu jʊər klɔθ/

(idiom) seine Ausgaben an seine Mittel anpassen, nach der Decke strecken

Beispiel:

We can't afford a luxury vacation; we need to cut our coat according to our cloth.
Wir können uns keinen Luxusurlaub leisten; wir müssen unsere Ausgaben an unsere Mittel anpassen.

have money to burn

/hæv ˈmʌn.i tu bɜrn/

(idiom) Geld wie Heu haben, Geld zum Verbrennen haben

Beispiel:

He must have money to burn, considering he just bought a new sports car and a yacht.
Er muss Geld wie Heu haben, wenn man bedenkt, dass er gerade einen neuen Sportwagen und eine Yacht gekauft hat.

money pit

/ˈmʌn.i pɪt/

(noun) Geldgrab, Fass ohne Boden

Beispiel:

That old car has become a real money pit.
Dieses alte Auto ist zu einem echten Geldgrab geworden.

scrimp and save

/skrɪmp ænd seɪv/

(idiom) knappsen und sparen, den Gürtel enger schnallen

Beispiel:

They had to scrimp and save for years to afford their dream home.
Sie mussten jahrelang knappsen und sparen, um sich ihr Traumhaus leisten zu können.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen