Avatar of Vocabulary Set Trinken & Rauchen

Vokabelsammlung Trinken & Rauchen in Alltag: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Trinken & Rauchen' in 'Alltag' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

drown your sorrows

/draʊn jʊər ˈsɑːroʊz/

(idiom) seine Sorgen ertränken, seinen Kummer wegtrinken

Beispiel:

After losing his job, he went to the bar to drown his sorrows.
Nachdem er seinen Job verloren hatte, ging er in die Bar, um seine Sorgen zu ertränken.

drunk as a skunk

/drʌŋk æz ə skʌŋk/

(idiom) sturzbetrunken, besoffen wie ein Skunk

Beispiel:

After the party, he was drunk as a skunk and could barely stand.
Nach der Party war er sturzbetrunken und konnte kaum stehen.

drunk as a lord

/drʌŋk æz ə lɔrd/

(idiom) sturzbetrunken, besoffen wie ein Russe

Beispiel:

After the party, he was drunk as a lord and could barely stand.
Nach der Party war er sturzbetrunken und konnte kaum stehen.

drink like a fish

/drɪŋk laɪk ə fɪʃ/

(idiom) wie ein Fisch trinken, viel Alkohol trinken

Beispiel:

He tends to drink like a fish at parties, which often leads to trouble.
Er neigt dazu, auf Partys wie ein Fisch zu trinken, was oft zu Ärger führt.

go to someone's head

/ɡoʊ tə ˈsʌm.wʌnz hɛd/

(idiom) zu Kopf steigen, überheblich werden

Beispiel:

Don't let that small victory go to your head.
Lass dir diesen kleinen Sieg nicht zu Kopf steigen.

give someone a buzz

/ɡɪv ˌsʌm.wʌn ə ˈbʌz/

(idiom) anrufen, einen Anruf tätigen

Beispiel:

I'll give you a buzz later to confirm the details.
Ich rufe dich später an, um die Details zu bestätigen.

wet your whistle

/wɛt jʊər ˈwɪsəl/

(idiom) die Kehle befeuchten, einen Schluck trinken

Beispiel:

Let's stop at the pub and wet our whistles.
Lasst uns im Pub anhalten und unsere Kehlen befeuchten.

on the rocks

/ɑn ðə rɑks/

(idiom) zerrüttet, angeschlagen, in Schwierigkeiten

Beispiel:

Their marriage has been on the rocks for months.
Ihre Ehe ist seit Monaten zerrüttet.

be as high as a kite

/bi æz haɪ æz ə kaɪt/

(idiom) sturzbetrunken, total high

Beispiel:

After three bottles of wine, he was as high as a kite.
Nach drei Flaschen Wein war er sturzbetrunken.

the hair of the dog (that bit you)

/ðə hɛr əv ðə dɔɡ (ðæt bɪt ju)/

(idiom) Konterbier, Katermittel

Beispiel:

After a night of heavy drinking, he needed the hair of the dog to feel better.
Nach einer Nacht mit viel Alkohol brauchte er ein Konterbier, um sich besser zu fühlen.

Dutch courage

/ˌdʌtʃ ˈkɝː.ɪdʒ/

(idiom) holländischer Mut, Alkoholmut

Beispiel:

He finally asked her out after a few drinks, fueled by a bit of Dutch courage.
Er fragte sie schließlich nach ein paar Drinks, angetrieben von etwas holländischem Mut.

on the wagon

/ɑn ðə ˈwæɡən/

(idiom) trocken sein, keinen Alkohol trinken

Beispiel:

After years of heavy drinking, he finally decided to go on the wagon.
Nach Jahren des starken Trinkens beschloss er schließlich, auf den Wagen zu steigen.

hit the bottle

/hɪt ðə ˈbɑtəl/

(idiom) zur Flasche greifen, zu viel trinken

Beispiel:

After losing his job, he started to hit the bottle heavily.
Nachdem er seinen Job verloren hatte, begann er stark zur Flasche zu greifen.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen