Avatar of Vocabulary Set مجتمع

مجموعة مفردات مجتمع في المجتمع والقانون والسياسة: قائمة كاملة ومفصلة

مجموعة المفردات 'مجتمع' في 'المجتمع والقانون والسياسة' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...

تعلم هذه المجموعة في Lingoland

تعلم الآن

make common cause with

/meɪk ˌkɑː.mən ˈkɑːz wɪθ/

(idiom) توحيد الجهود مع, التعاون مع

مثال:

The two rival factions decided to make common cause with each other against the invading army.
قررت الفصيلتان المتنافستان توحيد الجهود مع بعضهما البعض ضد الجيش الغازي.

in a body

/ɪn ə ˈbɑː.di/

(idiom) كجماعة واحدة, بالكامل, جميعاً

مثال:

The students decided to protest in a body.
قرر الطلاب الاحتجاج كجماعة واحدة.

there's safety in numbers

/ðɛrz ˈseɪfti ɪn ˈnʌmbərz/

(idiom) في الكثرة قوة, العدد يحمي

مثال:

I was scared to go alone, but then I remembered there's safety in numbers.
كنت خائفًا من الذهاب بمفردي، لكنني تذكرت أن في الكثرة قوة.

go with the tide

/ɡoʊ wɪθ ðə taɪd/

(idiom) ساير التيار, اتبع الأغلبية

مثال:

It's often easier to just go with the tide than to fight against everyone.
غالبًا ما يكون من الأسهل أن تساير التيار بدلاً من محاربة الجميع.

red-light district

/ˈrɛdˌlaɪt ˈdɪstrɪkt/

(noun) حي الدعارة, منطقة الضوء الأحمر

مثال:

The old port area used to be a notorious red-light district.
كانت منطقة الميناء القديمة تعتبر حيًا للدعارة سيئ السمعة.

brain drain

/ˈbreɪn dreɪn/

(noun) هجرة العقول, نزيف الأدمغة

مثال:

The country is suffering from a severe brain drain as many young professionals seek opportunities abroad.
تعاني البلاد من هجرة العقول حادة حيث يسعى العديد من المهنيين الشباب إلى فرص في الخارج.

glass ceiling

/ˈɡlæs ˈsiːlɪŋ/

(idiom) سقف زجاجي, حاجز غير مرئي

مثال:

Many women still face a glass ceiling in corporate leadership.
لا تزال العديد من النساء يواجهن سقفًا زجاجيًا في القيادة الشركاتية.

come out of the closet

/kʌm aʊt əv ðə ˈklɑːzɪt/

(idiom) الخروج من الخزانة, الإفصاح عن الميول الجنسية, خرج من الخزانة

مثال:

After years of hiding, he finally decided to come out of the closet to his family.
بعد سنوات من الاختباء، قرر أخيرًا أن يخرج من الخزانة لعائلته.

jump on the bandwagon

/dʒʌmp ɑn ðə ˈbændˌwæɡən/

(idiom) ينضم إلى الركب, يتبع الموضة, يستغل الفرصة

مثال:

Many companies are jumping on the bandwagon of eco-friendly products to attract more customers.
العديد من الشركات تنضم إلى الركب من المنتجات الصديقة للبيئة لجذب المزيد من العملاء.

go to the polls

/ɡoʊ tu ðə poʊlz/

(idiom) يذهب إلى صناديق الاقتراع, يصوت

مثال:

Citizens will go to the polls next Tuesday to elect a new mayor.
سيتوجه المواطنون إلى صناديق الاقتراع الثلاثاء المقبل لانتخاب رئيس بلدية جديد.

a sign of the times

/ə saɪn əv ðə taɪmz/

(idiom) علامة على العصر, مؤشر على الوضع الحالي

مثال:

The rise of remote work is a sign of the times.
صعود العمل عن بعد هو علامة على العصر.

with one voice

/wɪθ wʌn vɔɪs/

(idiom) بصوت واحد, بالإجماع

مثال:

The committee spoke with one voice against the proposal.
تحدثت اللجنة بصوت واحد ضد الاقتراح.

grass roots

/ˈɡræs ruːts/

(noun) القواعد الشعبية, الأساس;

(adjective) شعبي, قاعدي

مثال:

The movement gained support at the grass roots level.
اكتسبت الحركة الدعم على مستوى القواعد الشعبية.
تعلم هذه المجموعة في Lingoland