Zbiór słownictwa Społeczeństwo w Społeczeństwo, prawo i polityka: Pełna i szczegółowa lista
Zbiór słownictwa 'Społeczeństwo' w 'Społeczeństwo, prawo i polityka' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland
Naucz się teraz /meɪk ˌkɑː.mən ˈkɑːz wɪθ/
(idiom) połączyć siły z, współpracować z
Przykład:
The two rival factions decided to make common cause with each other against the invading army.
Dwie rywalizujące frakcje postanowiły połączyć siły z sobą przeciwko armii najeźdźczej.
/ɪn ə ˈbɑː.di/
(idiom) gremium, całym składem, wszyscy razem
Przykład:
The students decided to protest in a body.
Studenci postanowili protestować gremium.
/ðɛrz ˈseɪfti ɪn ˈnʌmbərz/
(idiom) w grupie siła, bezpieczeństwo w liczbie
Przykład:
I was scared to go alone, but then I remembered there's safety in numbers.
Bałem się iść sam, ale potem przypomniałem sobie, że w grupie siła.
/ɡoʊ wɪθ ðə taɪd/
(idiom) iść z prądem, dostosować się
Przykład:
It's often easier to just go with the tide than to fight against everyone.
Często łatwiej jest po prostu iść z prądem niż walczyć ze wszystkimi.
/ˈrɛdˌlaɪt ˈdɪstrɪkt/
(noun) dzielnica czerwonych latarni, dzielnica rozpusty
Przykład:
The old port area used to be a notorious red-light district.
Stara dzielnica portowa była kiedyś osławioną dzielnicą czerwonych latarni.
/ˈbreɪn dreɪn/
(noun) drenaż mózgów, odpływ wykwalifikowanych pracowników
Przykład:
The country is suffering from a severe brain drain as many young professionals seek opportunities abroad.
Kraj cierpi z powodu poważnego drenażu mózgów, ponieważ wielu młodych profesjonalistów szuka możliwości za granicą.
/ˈɡlæs ˈsiːlɪŋ/
(idiom) szklany sufit
Przykład:
Many women still face a glass ceiling in corporate leadership.
Wiele kobiet nadal napotyka szklany sufit w przywództwie korporacyjnym.
/kʌm aʊt əv ðə ˈklɑːzɪt/
(idiom) ujawnić się, wyjść z szafy, wyjść na jaw
Przykład:
After years of hiding, he finally decided to come out of the closet to his family.
Po latach ukrywania się, w końcu zdecydował się ujawnić swojej rodzinie.
/dʒʌmp ɑn ðə ˈbændˌwæɡən/
(idiom) podążać za modą, dołączyć do popularnego trendu
Przykład:
Many companies are jumping on the bandwagon of eco-friendly products to attract more customers.
Wiele firm podąża za modą na produkty ekologiczne, aby przyciągnąć więcej klientów.
/ɡoʊ tu ðə poʊlz/
(idiom) iść na wybory, głosować
Przykład:
Citizens will go to the polls next Tuesday to elect a new mayor.
Obywatele udają się na wybory w przyszły wtorek, aby wybrać nowego burmistrza.
/ə saɪn əv ðə taɪmz/
(idiom) znak czasów, wskaźnik obecnej sytuacji
Przykład:
The rise of remote work is a sign of the times.
Wzrost pracy zdalnej to znak czasów.
/wɪθ wʌn vɔɪs/
(idiom) jednogłośnie, jednym głosem
Przykład:
The committee spoke with one voice against the proposal.
Komitet wypowiedział się jednogłośnie przeciwko propozycji.
/ˈɡræs ruːts/
(noun) oddolny, podstawowy;
(adjective) oddolny, podstawowy
Przykład:
The movement gained support at the grass roots level.
Ruch zyskał poparcie na poziomie oddolnym.