Avatar of Vocabulary Set Société

Ensemble de vocabulaire Société dans Société, droit et politique : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Société' dans 'Société, droit et politique' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

make common cause with

/meɪk ˌkɑː.mən ˈkɑːz wɪθ/

(idiom) faire cause commune avec, s'allier avec

Exemple:

The two rival factions decided to make common cause with each other against the invading army.
Les deux factions rivales ont décidé de faire cause commune avec l'une l'autre contre l'armée envahissante.

in a body

/ɪn ə ˈbɑː.di/

(idiom) en groupe, en masse, tous ensemble

Exemple:

The students decided to protest in a body.
Les étudiants ont décidé de protester en groupe.

there's safety in numbers

/ðɛrz ˈseɪfti ɪn ˈnʌmbərz/

(idiom) la sécurité dans le nombre, l'union fait la force

Exemple:

I was scared to go alone, but then I remembered there's safety in numbers.
J'avais peur d'y aller seul, mais je me suis souvenu qu'il y a la sécurité dans le nombre.

go with the tide

/ɡoʊ wɪθ ðə taɪd/

(idiom) suivre le courant, aller avec la marée

Exemple:

It's often easier to just go with the tide than to fight against everyone.
Il est souvent plus facile de simplement suivre le courant que de se battre contre tout le monde.

red-light district

/ˈrɛdˌlaɪt ˈdɪstrɪkt/

(noun) quartier rouge, quartier chaud

Exemple:

The old port area used to be a notorious red-light district.
L'ancien quartier du port était autrefois un célèbre quartier rouge.

brain drain

/ˈbreɪn dreɪn/

(noun) fuite des cerveaux, exode des compétences

Exemple:

The country is suffering from a severe brain drain as many young professionals seek opportunities abroad.
Le pays souffre d'une grave fuite des cerveaux, de nombreux jeunes professionnels cherchant des opportunités à l'étranger.

glass ceiling

/ˈɡlæs ˈsiːlɪŋ/

(idiom) plafond de verre

Exemple:

Many women still face a glass ceiling in corporate leadership.
De nombreuses femmes sont encore confrontées à un plafond de verre dans le leadership d'entreprise.

come out of the closet

/kʌm aʊt əv ðə ˈklɑːzɪt/

(idiom) sortir du placard, faire son coming out, éclater au grand jour

Exemple:

After years of hiding, he finally decided to come out of the closet to his family.
Après des années à se cacher, il a finalement décidé de sortir du placard auprès de sa famille.

jump on the bandwagon

/dʒʌmp ɑn ðə ˈbændˌwæɡən/

(idiom) sauter sur l'occasion, prendre le train en marche, suivre le mouvement

Exemple:

Many companies are jumping on the bandwagon of eco-friendly products to attract more customers.
De nombreuses entreprises sautent sur l'occasion des produits écologiques pour attirer plus de clients.

go to the polls

/ɡoʊ tu ðə poʊlz/

(idiom) aller aux urnes, voter

Exemple:

Citizens will go to the polls next Tuesday to elect a new mayor.
Les citoyens iront aux urnes mardi prochain pour élire un nouveau maire.

a sign of the times

/ə saɪn əv ðə taɪmz/

(idiom) un signe des temps, un indicateur de l'époque

Exemple:

The rise of remote work is a sign of the times.
L'essor du travail à distance est un signe des temps.

with one voice

/wɪθ wʌn vɔɪs/

(idiom) d'une seule voix, à l'unanimité

Exemple:

The committee spoke with one voice against the proposal.
Le comité a parlé d'une seule voix contre la proposition.

grass roots

/ˈɡræs ruːts/

(noun) base, racines;

(adjective) de base, participatif

Exemple:

The movement gained support at the grass roots level.
Le mouvement a gagné du soutien au niveau des bases.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland