Avatar of Vocabulary Set 贫困与金融问题

词汇集 贫困与金融问题(属于 工作与金钱):完整且详细的清单

词汇集「贫困与金融问题」(属于「工作与金钱」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…

在 Lingoland 学习此词汇集

立即学习

catch a cold

/kætʃ ə koʊld/

(phrase) 感冒, 着凉

示例:

I think I'm going to catch a cold, I've been sneezing all morning.
我想我快感冒了,我一早上都在打喷嚏。

go to the wall

/ɡoʊ tu ðə wɔl/

(idiom) 倒闭, 破产

示例:

Many small businesses go to the wall during a recession.
许多小企业在经济衰退期间倒闭

lose your shirt

/luːz jʊər ʃɜːrt/

(idiom) 输光所有钱, 损失惨重

示例:

He lost his shirt at the casino last night.
他昨晚在赌场输光了所有钱

in the red

/ɪn ðə rɛd/

(idiom) 亏损, 负债

示例:

The company has been in the red for three consecutive quarters.
该公司已连续三个季度亏损

be on your uppers

/bi ɑn jʊər ˈʌpərz/

(idiom) 穷困潦倒, 身无分文

示例:

After losing his job, he was really on his uppers.
失业后,他真的穷困潦倒

live (from) hand to mouth

/lɪv frəm hænd tə maʊθ/

(idiom) 勉强糊口, 仅够糊口

示例:

After losing his job, he had to live from hand to mouth.
失业后,他不得不勉强糊口

be as poor as a church mouse

/bi æz pʊr æz ə tʃɜrtʃ maʊs/

(idiom) 一贫如洗, 非常贫穷

示例:

After losing his job, he was as poor as a church mouse.
失业后,他一贫如洗

not have a bean

/nɑt hæv ə biːn/

(idiom) 身无分文, 一贫如洗

示例:

After losing his job, he literally didn't have a bean.
失业后,他真是一贫如洗

on the road

/ɑn ðə roʊd/

(idiom) 在路上, 出差, 巡演

示例:

My job requires me to be on the road for weeks at a time.
我的工作要求我一次出差好几周。

the breadline

/ˈbrɛdˌlaɪn/

(noun) 贫困线, 最低生活标准

示例:

Many families are living on the breadline due to rising costs.
由于成本上涨,许多家庭生活在贫困线上。

feel the pinch

/fiːl ðə pɪntʃ/

(idiom) 感到手头拮据, 感到经济困难

示例:

Many families are starting to feel the pinch due to rising inflation.
由于通货膨胀加剧,许多家庭开始感到手头拮据

dry spell

/ˈdraɪ ˌspɛl/

(noun) 干旱期, 旱季, 低迷期

示例:

The region is experiencing a severe dry spell, leading to water shortages.
该地区正在经历严重的干旱期,导致水资源短缺。

dirt poor

/dɜrt pʊr/

(adjective) 一贫如洗, 赤贫

示例:

They were dirt poor, living in a small shack with no running water.
他们一贫如洗,住在一个没有自来水的小棚屋里。

wipe the slate clean

/waɪp ðə sleɪt kliːn/

(idiom) 既往不咎, 重新开始

示例:

After their argument, they decided to wipe the slate clean and move forward.
争吵之后,他们决定既往不咎,向前看。

on a shoestring

/ɒn ə ˈʃuːstrɪŋ/

(idiom) 用很少的钱, 预算有限

示例:

They managed to travel across Europe on a shoestring.
他们设法用很少的钱游遍了欧洲。

flat broke

/flæt broʊk/

(idiom) 身无分文, 一贫如洗

示例:

After losing his job, he was flat broke and couldn't pay his rent.
失业后,他身无分文,付不起房租。

not have a pot to piss in

/nɑt hæv ə pɑt tu pɪs ɪn/

(idiom) 一无所有, 身无分文

示例:

After losing everything, he didn't have a pot to piss in.
失去一切后,他一无所有
在 Lingoland 学习此词汇集