Avatar of Vocabulary Set 同理心與理解

詞彙集 同理心與理解(屬於 人際關係):完整且詳細的清單

詞彙集「同理心與理解」(屬於「人際關係」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

charity begins at home

/ˈtʃer.ə.t̬i bɪˈɡɪnz æt hoʊm/

(idiom) 慈善始於家庭, 慈善應先從身邊做起

範例:

She spends all her time volunteering abroad, but charity begins at home; her own children need her.
她把所有時間都花在國外做志願者,但慈善應從家開始;她自己的孩子更需要她。

a gentle heart is tied with an easy thread

/ə ˈdʒɛntəl hɑːrt ɪz taɪd wɪð ən ˈizi θrɛd/

(idiom) 溫柔的心只需細絲便能牽動

範例:

You don't need to force him to help; a gentle heart is tied with an easy thread.
你不需要強迫他幫忙;溫柔的心只需細絲便能牽動

do unto others as you would have them do unto you

/duː ˈʌn.tuː ˈʌð.ərz æz juː wʊd hæv ðɛm duː ˈʌn.tuː juː/

(idiom) 己所不欲,勿施於人, 像希望別人對待你那樣對待別人

範例:

I always try to do unto others as I would have them do unto me, even when it's difficult.
我總是努力像希望別人對待我那樣對待別人,即使在困難的時候也是如此。

pity is akin to love

/ˈpɪt.i ɪz əˈkɪn tu lʌv/

(idiom) 憐憫近乎愛情

範例:

She began to care for him out of sympathy, proving that pity is akin to love.
她出於同情開始照顧他,證明了憐憫近乎愛情

love covers a multitude of sins

/lʌv ˈkʌvərz ə ˈmʌltɪtuːd ʌv sɪnz/

(idiom) 愛能遮掩許多罪

範例:

He has many flaws, but as they say, love covers a multitude of sins.
他有很多缺點,但正如人們所說,愛能遮掩許多罪

he that is warm thinks all so

/hi ðæt ɪz wɔrm θɪŋks ɔl soʊ/

(idiom) 暖衣飽食者不知他人飢寒

範例:

The billionaire couldn't understand why people were protesting about food prices; truly, he that is warm thinks all so.
這位億萬富翁無法理解人們為什麼要抗議食品價格;真是暖衣飽食者不知他人飢寒

it takes one to know one

/ɪt teɪks wʌn tu noʊ wʌn/

(idiom) 彼此彼此, 半斤八兩

範例:

"You're being very selfish!" "Well, it takes one to know one!"
「你太自私了!」「哼,彼此彼此!」

to know all is to forgive all

/tu noʊ ɔːl ɪz tu fərˈɡɪv ɔːl/

(idiom) 了解一切就是寬恕一切

範例:

After hearing about his difficult childhood, I realized that to know all is to forgive all.
在聽說了他艱難的童年後,我意識到了解一切就是寬恕一切

life is too short to make others' shorter

/laɪf ɪz tuː ʃɔːrt tuː meɪk ˈʌðərz ˈʃɔːrtər/

(idiom) 人生苦短,不足以再去為難他人

範例:

Stop arguing over such small things; life is too short to make others' shorter.
別再為這些小事爭吵了;人生苦短,不足以再去為難他人

there but for the grace of God go I

/ðɛr bʌt fɔːr ðə ɡreɪs ʌv ɡɑːd ɡoʊ aɪ/

(idiom) 要不是上帝的恩寵

範例:

When I see a homeless person on the street, I think, 'There but for the grace of God go I.'
當我看到街上的流浪漢時,我會想:「要不是上帝的恩寵,我也會落到那樣的境地。」
在 Lingoland 學習此詞彙集