詞彙集 健康與幸福(屬於 日常生活):完整且詳細的清單
詞彙集「健康與幸福」(屬於「日常生活」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習there is nothing so good for the inside of a man as the outside of a horse
/ðɛr ɪz ˈnʌθɪŋ soʊ ɡʊd fɔr ði ɪnˈsaɪd ʌv ə mæn æz ði aʊtˈsaɪd ʌv ə hɔrs/
(idiom) 沒有什麼比馬的外部對人的內部更有益的了
範例:
After a stressful week, I went riding because there is nothing so good for the inside of a man as the outside of a horse.
在壓力巨大的一週後,我去騎馬了,因為沒有什麼比馬的外部對人的內部更有益的了。
/ə boʊ lɔŋ bɛnt groʊz wik/
(idiom) 弓拉得太久會變鬆
範例:
You need to take a vacation; remember that a bow long bent grows weak.
你需要休假;記住弓拉得太久會變鬆。
/ə tʃeɪndʒ ɪz æz ɡʊd æz ə rest/
(idiom) 換個環境或活動就像休息一樣好
範例:
I decided to paint the kitchen this weekend; after all, a change is as good as a rest.
我決定這週末粉刷廚房;畢竟,換個環境或活動就像休息一樣好。
/ə ˈkriːkɪŋ dɔːr hæŋz ˈlɔːŋɡɪst/
(idiom) 病秧子活得長
範例:
My grandmother has been frail for years, but as they say, a creaking door hangs longest.
我祖母多年來身體一直很虛弱,但正如俗話所說,「病秧子活得長」。
diseases of the soul are more dangerous than those of the body
/dɪˈziːzɪz ʌv ðə soʊl ɑːr mɔːr ˈdeɪndʒərəs ðæn ðoʊz ʌv ðə ˈbɑːdi/
(phrase) 靈魂的疾病比肉體的疾病更危險
範例:
Cicero once argued that diseases of the soul are more dangerous than those of the body because they affect one's character.
西塞羅曾論證說,靈魂的疾病比肉體的疾病更危險,因為它們會影響一個人的性格。
eat breakfast like a king, lunch like a prince and dinner like a pauper
/it ˈbrɛkfəst laɪk ə kɪŋ, lʌntʃ laɪk ə prɪns ænd ˈdɪnər laɪk ə ˈpɔpər/
(idiom) 早餐吃得像國王,午餐吃得像王子,晚餐吃得像乞丐
範例:
To maintain your energy levels throughout the day, you should eat breakfast like a king, lunch like a prince and dinner like a pauper.
為了全天保持精力充沛,你應該早餐吃得像國王,午餐吃得像王子,晚餐吃得像乞丐。
gluttony kills more than the sword
/ˈɡlʌt.ə.ni kɪlz mɔːr ðæn ðə sɔːrd/
(idiom) 暴飲暴食害人甚於刀劍
範例:
You should watch your diet; remember that gluttony kills more than the sword.
你應該注意飲食;記住,暴飲暴食害人甚於刀劍。
the head and feet keep warm, the rest will take no harm
/ðə hɛd ænd fit kip wɔrm, ðə rɛst wɪl teɪk noʊ hɑrm/
(phrase) 頭腳保暖,百病不染
範例:
My grandmother always said, 'the head and feet keep warm, the rest will take no harm,' so put on your hat and boots.
我祖母總是說:‘頭腳保暖,百病不染’,所以戴上帽子,穿上靴子。
one hour's sleep before midnight is worth two after
/wʌn ˈaʊərz sliːp bɪˈfɔːr ˈmɪdnaɪt ɪz wɜːrθ tuː ˈæftər/
(idiom) 半夜前的一小時睡眠抵得上半夜後的兩小時
範例:
You should go to bed early; remember that one hour's sleep before midnight is worth two after.
你應該早點睡覺;記住,半夜前的一小時睡眠抵得上半夜後的兩小時。
one hand for yourself and one for the ship
/wʌn hænd fɔːr jʊərˈsɛlf ænd wʌn fɔːr ðə ʃɪp/
(idiom) 一隻手抓牢,一隻手幹活
範例:
When climbing the rigging, remember: one hand for yourself and one for the ship.
爬繩梯時要記住:一隻手抓牢保證自身安全,另一隻手幹活。
/læf ænd ɡroʊ fæt/
(idiom) 心寬體胖
範例:
Don't worry so much about the small things; remember, laugh and grow fat.
不要為瑣事煩惱;記住,心寬體胖。
/ˈlæf.tər ɪz ðə best ˈmed.ə.sən/
(idiom) 笑是良藥, 笑是最好的藥
範例:
After a long week of stress, we just sat and joked around because laughter is the best medicine.
在壓力巨大的一週後,我們只是坐在一起開玩笑,因為笑是良藥。