Avatar of Vocabulary Set 實現

詞彙集 實現(屬於 知識與理解):完整且詳細的清單

詞彙集「實現」(屬於「知識與理解」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

bring something to light

/brɪŋ ˈsʌm.θɪŋ tuː laɪt/

(idiom) 揭示, 披露

範例:

The investigation helped to bring to light new evidence.
調查有助於揭示新證據。

come home to

/kʌm hoʊm tuː/

(idiom) 徹底明白, 深刻領會

範例:

The reality of the situation finally came home to him.
他終於明白了事情的真相。

come to light

/kʌm tə laɪt/

(idiom) 浮出水面, 大白於天下, 被揭露

範例:

Many secrets came to light after the investigation.
調查結束後,許多秘密浮出水面

get wind of

/ɡɛt wɪnd əv/

(idiom) 得知, 聽到風聲

範例:

The police got wind of the plan to rob the bank.
警方得知了搶劫銀行的計畫。

open someone's eyes

/ˈoʊpən ˈsʌmˌwʌnz aɪz/

(idiom) 讓某人認識到真相, 使某人開眼界

範例:

Traveling abroad really opened my eyes to different cultures.
出國旅行真的讓我大開眼界,了解了不同的文化。

throw light on

/θroʊ laɪt ɑn/

(idiom) 闡明, 揭示

範例:

New evidence might throw light on the mystery.
新證據可能會闡明這個謎團。

bring something home (to someone)

/brɪŋ ˈsʌmθɪŋ hoʊm (tuː ˈsʌmwʌn)/

(idiom) 讓某人明白, 使某人認識到

範例:

The documentary really brought home to me the dangers of climate change.
這部紀錄片真的讓我深刻認識到氣候變化的危險。

fall into place

/fɔl ˈɪntu pleɪs/

(idiom) 步入正軌, 水到渠成, 變得清晰

範例:

After weeks of confusion, everything finally started to fall into place.
經過數週的混亂,一切終於開始步入正軌

put two and two together

/pʊt tuː ænd tuː təˈɡɛðər/

(idiom) 把兩件事聯繫起來, 根據線索推斷

範例:

When I saw them together, I immediately put two and two together and realized they were dating.
當我看到他們在一起時,我立刻把兩件事聯繫起來,意識到他們在約會。

see the light

/siː ðə laɪt/

(idiom) 明白, 領悟, 皈依

範例:

After hours of explaining, he finally began to see the light.
經過數小時的解釋,他終於開始明白了。

talk some sense into

/tɔk sʌm sɛns ˈɪntu/

(idiom) 勸說, 使醒悟

範例:

I need to talk some sense into my brother; he's making a terrible decision.
我需要勸勸我弟弟;他正在做一個糟糕的決定。

knock some sense into

/nɑk sʌm sɛns ˈɪntuː/

(idiom) 讓某人清醒過來, 使某人明白事理

範例:

Someone needs to knock some sense into him before he makes a big mistake.
在他犯大錯之前,需要有人讓他清醒過來

get the picture

/ɡɛt ðə ˈpɪktʃər/

(idiom) 明白, 理解情況

範例:

I don't need to explain further, do you get the picture?
我不需要再解釋了,你明白了嗎

the penny drops

/ðə ˈpɛni drɑps/

(idiom) 恍然大悟, 終於明白

範例:

It took him a while, but then the penny dropped and he realized his mistake.
他花了一段時間,但後來他終於明白了,並意識到自己的錯誤。

take something the wrong way

/teɪk ˈsʌmθɪŋ ðə rɔŋ weɪ/

(idiom) 誤解, 想歪了

範例:

I hope you don't take what I said the wrong way; I didn't mean to offend you.
我希望你不要誤解我的話;我無意冒犯你。
在 Lingoland 學習此詞彙集