Avatar of Vocabulary Set Realizacja

Zbiór słownictwa Realizacja w Wiedza i zrozumienie: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Realizacja' w 'Wiedza i zrozumienie' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

bring something to light

/brɪŋ ˈsʌm.θɪŋ tuː laɪt/

(idiom) ujawnić, wyjawić

Przykład:

The investigation helped to bring to light new evidence.
Śledztwo pomogło ujawnić nowe dowody.

come home to

/kʌm hoʊm tuː/

(idiom) dotrzeć do kogoś, uświadomić sobie

Przykład:

The reality of the situation finally came home to him.
Rzeczywistość sytuacji w końcu do niego dotarła.

come to light

/kʌm tə laɪt/

(idiom) wyjść na jaw, ujawnić się, stać się znanym

Przykład:

Many secrets came to light after the investigation.
Wiele tajemnic wyszło na jaw po śledztwie.

get wind of

/ɡɛt wɪnd əv/

(idiom) zwęszyć, dowiedzieć się

Przykład:

The police got wind of the plan to rob the bank.
Policja zwęszyła plan obrabowania banku.

open someone's eyes

/ˈoʊpən ˈsʌmˌwʌnz aɪz/

(idiom) otworzyć komuś oczy, uświadomić komuś coś

Przykład:

Traveling abroad really opened my eyes to different cultures.
Podróżowanie za granicę naprawdę otworzyło mi oczy na różne kultury.

throw light on

/θroʊ laɪt ɑn/

(idiom) rzucić światło na, wyjaśnić

Przykład:

New evidence might throw light on the mystery.
Nowe dowody mogą rzucić światło na tajemnicę.

bring something home (to someone)

/brɪŋ ˈsʌmθɪŋ hoʊm (tuː ˈsʌmwʌn)/

(idiom) uświadomić komuś, uzmysłowić komuś

Przykład:

The documentary really brought home to me the dangers of climate change.
Dokument naprawdę uświadomił mi zagrożenia związane ze zmianami klimatycznymi.

fall into place

/fɔl ˈɪntu pleɪs/

(idiom) układać się, stawać się jasnym

Przykład:

After weeks of confusion, everything finally started to fall into place.
Po tygodniach zamieszania wszystko w końcu zaczęło układać się.

put two and two together

/pʊt tuː ænd tuː təˈɡɛðər/

(idiom) połączyć fakty, wywnioskować prawdę

Przykład:

When I saw them together, I immediately put two and two together and realized they were dating.
Kiedy zobaczyłem ich razem, od razu połączyłem fakty i zdałem sobie sprawę, że się spotykają.

see the light

/siː ðə laɪt/

(idiom) zobaczyć światło, zrozumieć, nawrócić się

Przykład:

After hours of explaining, he finally began to see the light.
Po godzinach wyjaśnień w końcu zaczął rozumieć.

talk some sense into

/tɔk sʌm sɛns ˈɪntu/

(idiom) przemówić do rozsądku, sprowadzić na właściwą drogę

Przykład:

I need to talk some sense into my brother; he's making a terrible decision.
Muszę przemówić do rozsądku mojemu bratu; podejmuje straszną decyzję.

knock some sense into

/nɑk sʌm sɛns ˈɪntuː/

(idiom) wbić komuś rozum do głowy, przemówić komuś do rozsądku

Przykład:

Someone needs to knock some sense into him before he makes a big mistake.
Ktoś musi mu wbić trochę rozumu do głowy, zanim popełni duży błąd.

get the picture

/ɡɛt ðə ˈpɪktʃər/

(idiom) rozumieć sytuację, łapać obraz

Przykład:

I don't need to explain further, do you get the picture?
Nie muszę dalej tłumaczyć, czy rozumiesz sytuację?

the penny drops

/ðə ˈpɛni drɑps/

(idiom) dotarło do kogoś, zrozumieć w końcu

Przykład:

It took him a while, but then the penny dropped and he realized his mistake.
Zajęło mu to chwilę, ale potem dotarło do niego i zdał sobie sprawę ze swojego błędu.

take something the wrong way

/teɪk ˈsʌmθɪŋ ðə rɔŋ weɪ/

(idiom) odebrać coś w zły sposób, źle zrozumieć

Przykład:

I hope you don't take what I said the wrong way; I didn't mean to offend you.
Mam nadzieję, że nie odbierzesz tego, co powiedziałem, w zły sposób; nie chciałem cię urazić.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland