Avatar of Vocabulary Set Realização

Conjunto de vocabulário Realização em Conhecimento e Compreensão: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Realização' em 'Conhecimento e Compreensão' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

bring something to light

/brɪŋ ˈsʌm.θɪŋ tuː laɪt/

(idiom) trazer à tona, revelar

Exemplo:

The investigation helped to bring to light new evidence.
A investigação ajudou a trazer à tona novas evidências.

come home to

/kʌm hoʊm tuː/

(idiom) cair a ficha, perceber plenamente

Exemplo:

The reality of the situation finally came home to him.
A realidade da situação finalmente o atingiu.

come to light

/kʌm tə laɪt/

(idiom) vir à tona, ser revelado, tornar-se conhecido

Exemplo:

Many secrets came to light after the investigation.
Muitos segredos vieram à tona após a investigação.

get wind of

/ɡɛt wɪnd əv/

(idiom) ficar sabendo de, ter conhecimento de

Exemplo:

The police got wind of the plan to rob the bank.
A polícia ficou sabendo do plano de roubar o banco.

open someone's eyes

/ˈoʊpən ˈsʌmˌwʌnz aɪz/

(idiom) abrir os olhos de alguém, fazer alguém perceber a verdade

Exemplo:

Traveling abroad really opened my eyes to different cultures.
Viajar para o exterior realmente abriu meus olhos para diferentes culturas.

throw light on

/θroʊ laɪt ɑn/

(idiom) lançar luz sobre, esclarecer

Exemplo:

New evidence might throw light on the mystery.
Novas evidências podem lançar luz sobre o mistério.

bring something home (to someone)

/brɪŋ ˈsʌmθɪŋ hoʊm (tuː ˈsʌmwʌn)/

(idiom) fazer alguém entender, fazer alguém perceber

Exemplo:

The documentary really brought home to me the dangers of climate change.
O documentário realmente me fez entender os perigos das mudanças climáticas.

fall into place

/fɔl ˈɪntu pleɪs/

(idiom) se encaixar, fazer sentido

Exemplo:

After weeks of confusion, everything finally started to fall into place.
Depois de semanas de confusão, tudo finalmente começou a se encaixar.

put two and two together

/pʊt tuː ænd tuː təˈɡɛðər/

(idiom) ligar os pontos, deduzir a verdade

Exemplo:

When I saw them together, I immediately put two and two together and realized they were dating.
Quando os vi juntos, imediatamente liguei os pontos e percebi que estavam namorando.

see the light

/siː ðə laɪt/

(idiom) ver a luz, entender finalmente, converter-se

Exemplo:

After hours of explaining, he finally began to see the light.
Depois de horas explicando, ele finalmente começou a ver a luz.

talk some sense into

/tɔk sʌm sɛns ˈɪntu/

(idiom) fazer cair na real, fazer entrar em razão

Exemplo:

I need to talk some sense into my brother; he's making a terrible decision.
Preciso fazer meu irmão cair na real; ele está tomando uma decisão terrível.

knock some sense into

/nɑk sʌm sɛns ˈɪntuː/

(idiom) colocar juízo na cabeça, fazer alguém cair na real

Exemplo:

Someone needs to knock some sense into him before he makes a big mistake.
Alguém precisa colocar juízo na cabeça dele antes que ele cometa um grande erro.

get the picture

/ɡɛt ðə ˈpɪktʃər/

(idiom) entender a situação, pegar a ideia

Exemplo:

I don't need to explain further, do you get the picture?
Não preciso explicar mais, você entende a situação?

the penny drops

/ðə ˈpɛni drɑps/

(idiom) a ficha cair, entender finalmente

Exemplo:

It took him a while, but then the penny dropped and he realized his mistake.
Demorou um pouco, mas então a ficha caiu e ele percebeu seu erro.

take something the wrong way

/teɪk ˈsʌmθɪŋ ðə rɔŋ weɪ/

(idiom) levar algo a mal, interpretar mal

Exemplo:

I hope you don't take what I said the wrong way; I didn't mean to offend you.
Espero que você não leve o que eu disse a mal; eu não quis te ofender.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland