Avatar of Vocabulary Set 擊敗

詞彙集 擊敗(屬於 擊敗):完整且詳細的清單

詞彙集「擊敗」(屬於「擊敗」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

dead loss

/dɛd lɔs/

(idiom) 一無是處, 徹底失敗, 毫無用處

範例:

This old car is a complete dead loss; it keeps breaking down.
這輛舊車完全是一無是處;它總是出故障。

come to grief

/kʌm tə ɡriːf/

(idiom) 失敗, 遭遇不幸, 出事

範例:

Their plans to expand the business came to grief due to lack of funding.
由於資金不足,他們擴大業務的計劃失敗了

out of the running

/aʊt əv ðə ˈrʌnɪŋ/

(idiom) 出局, 沒有機會

範例:

After his injury, the athlete was out of the running for the championship.
受傷後,這位運動員退出了冠軍爭奪戰。

be wide of the mark

/biː waɪd əv ðə mɑːrk/

(idiom) 大錯特錯, 不準確

範例:

His predictions about the election results turned out to be wide of the mark.
他對選舉結果的預測結果大錯特錯

comedy of errors

/ˈkɑːm.ə.di əv ˈer.ərz/

(phrase) 錯誤的喜劇, 一連串的錯誤

範例:

The entire project turned into a comedy of errors, with one mistake leading to another.
整個項目變成了一場錯誤的喜劇,一個錯誤導致了另一個錯誤。

dog days

/dɔɡ deɪz/

(phrase) 三伏天, 酷暑

範例:

We usually go on vacation during the dog days of summer.
我們通常在夏季的三伏天去度假。

miss the boat

/mɪs ðə boʊt/

(idiom) 錯過機會, 坐失良機

範例:

If you don't buy tickets now, you'll miss the boat.
如果你現在不買票,你就會錯過機會

dead man walking

/dɛd mæn ˈwɔkɪŋ/

(idiom) 行屍走肉, 註定失敗的人

範例:

After that disastrous presentation, the CEO was a dead man walking.
那場災難性的演講之後,首席執行官就是個行屍走肉

dead duck

/dɛd dʌk/

(idiom) 註定失敗的人或事, 泡影

範例:

Without proper funding, the project is a dead duck.
沒有足夠的資金,這個項目註定是失敗的

come a cropper

/kʌm ə ˈkrɒpər/

(idiom) 摔個大跟頭, 徹底失敗

範例:

He came a cropper trying to jump over the fence.
他試圖跳過柵欄時摔了個大跟頭

dead end

/ˈded end/

(noun) 死胡同, 絕路, 僵局

範例:

The car turned into a dead end street.
汽車拐進了一條死胡同

dead in the water

/dɛd ɪn ðə ˈwɔtər/

(idiom) 徹底失敗, 毫無希望

範例:

The project was dead in the water after the main investor pulled out.
主要投資者撤資後,該項目徹底失敗了

be past your sell-by date

/bi pæst jʊər ˈsɛlˌbaɪ deɪt/

(idiom) 過時了, 不再有用

範例:

Some critics say the band is past their sell-by date and should retire.
一些評論家說這個樂隊已經過時了,應該退休。

go down in the world

/ɡoʊ daʊn ɪn ðə wɜːrld/

(idiom) 走下坡路, 衰落

範例:

After losing his job, he really started to go down in the world.
失業後,他真的開始走下坡路了。

draw a blank

/drɔː ə blæŋk/

(idiom) 想不起來, 一無所獲

範例:

I tried to remember her name, but I just drew a blank.
我試圖記住她的名字,但我就是想不起來

the writing is on the wall

/ðə ˈraɪtɪŋ ɪz ɑn ðə wɔl/

(idiom) 大勢已去, 預示著不祥

範例:

After several missed deadlines and budget overruns, the writing was on the wall for the project.
在幾次錯過截止日期和預算超支之後,這個項目大勢已去

take somebody to the cleaners

/teɪk ˈsʌmˌbɑː.di tuː ðə ˈkliː.nərz/

(idiom) 讓某人傾家蕩產, 榨乾某人的錢, 徹底擊敗某人

範例:

The con artist really took him to the cleaners, leaving him with nothing.
那個騙子真的讓他傾家蕩產,一無所有。

wooden spoon

/ˈwʊd.ən ˌspuːn/

(noun) 木勺, 木勺獎 (墊底獎)

範例:

She stirred the soup with a wooden spoon.
她用木勺攪拌湯。
在 Lingoland 學習此詞彙集